РАЦИОНАЛИЗАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
подтверждает, что рационализация | Réaffirme que la rationalisation |
подтверждает, что рационализация | Réaffirme que la rationalisation des |
рационализация | la rationalisation des |
рационализация | rationalisation des |
рационализация информационных центров | la rationalisation des centres d'information |
рационализация информационных центров | rationalisation des centres d'information |
рационализация информационных центров Организации | la rationalisation des centres d'information des |
рационализация информационных центров Организации | rationalisation des centres d'information des |
рационализация информационных центров Организации Объединенных | rationalisation des centres d'information des Nations |
что рационализация | que la rationalisation |
что рационализация | que la rationalisation des |
что рационализация информационных центров | que la rationalisation des centres d'information |
РАЦИОНАЛИЗАЦИЯ - больше примеров перевода
РАЦИОНАЛИЗАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
рационализация религии, и общее мнение - это глупо. | Ils la dénigrent. |
У него была странная рационализация этого, будто это совершенно нормально забавляться с мальчиками. | Il avait l'air de suivre une logique complètement bizarre, c'est-à-dire que c'est normal de s'amuser avec des petits garçons. |
10. отмечает важную роль, которую играют в повышении эффективности систем транзита рационализация, согласование и стандартизация процедур и документации, касающихся транзита, а также использование информационных технологий, и призывает Конференцию Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, действуя в тесном сотрудничестве с другими соответствующими организациями системы Организации Объединенных Наций, продолжать оказывать развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита помощь в этих областях в соответствии с их мандатами; | 10. Note le rôle important qu'ont joué la simplification, l'harmonisation et la normalisation des formalités et documents de transit, ainsi que l'informatisation, dans l'amélioration de l'efficacité des systèmes de transit, et demande à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement de continuer, en étroite coopération avec les autres organismes des Nations Unies concernés, d'apporter une assistance aux pays en développement sans littoral et de transit dans ces domaines, conformément à leur mandat ; |
36. просит фонды, программы и специализированные учреждения системы Организации Объединенных Наций изучать пути дальнейшего упрощения своих правил и процедур и в этом контексте уделять вопросу упрощения и согласования правил и процедур первоочередное внимание, а также предпринять конкретные шаги в следующих областях: рационализация присутствия на страновом уровне за счет использования общих помещений и совместного размещения членов страновых групп Организации Объединенных Наций; внедрение модели совместных служебных помещений; обеспечение совместного общего вспомогательного обслуживания, в том числе в области безопасности, информационных технологий, связи, поездок, банковских услуг и административных и финансовых процедур, включая закупки; согласование принципов политики возмещения расходов, в том числе полного возмещения расходов; унификация региональных структур технической поддержки и региональных бюро на уровне штаб-квартир, включая сферу их регионального охвата; а также дальнейшие меры по упрощению и согласованию правил и процедур; | 36. Demande aux fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies d'examiner les moyens de simplifier encore leurs règles et leurs formalités et à ce sujet d'accorder à la question de la simplification et de l'harmonisation un degré élevé de priorité et de prendre des mesures concrètes dans les domaines suivants : rationalisation de leur présence dans le pays, dans des locaux communs qui abriteront les membres de l'équipe des Nations Unies dans le pays ; application du modèle du bureau commun ; organisation de services d'appui communs et partagés, notamment s'agissant de la sécurité, de l'informatique, des télécommunications, des services des voyages, des services bancaires, et des procédures administratives et financières, notamment pour les achats ; harmonisation des principes de recouvrement des coûts, notamment celui du recouvrement intégral ; alignement des structures régionales d'appui technique et des bureaux régionaux au niveau des sièges, notamment quant au découpage régional ; et nouvelles mesures de simplification et d'harmonisation ; |
37. подтверждает, что рационализация информационных центров Организации Объединенных Наций должна осуществляться в каждом случае особо, в консультации со всеми заинтересованными государствами-членами, в которых расположены существующие информационные центры, странами, которых эти информационные центры обслуживают, и другими заинтересованными странами соответствующих регионов с учетом особенностей каждого региона; | 37. Réaffirme que la rationalisation des centres d'information des Nations Unies doit être opérée en consultation, au cas par cas, avec tous les États Membres concernés dans lesquels des centres d'information sont actuellement situés, les pays desservis par ces centres et les autres pays intéressés de la région, compte tenu des caractéristiques propres à chaque région ; |
35. подтверждает, что рационализация информационных центров Организации Объединенных Наций должна осуществляться в каждом случае особо, в консультации со всеми заинтересованными государствами-членами, в которых расположены существующие информационные центры, странами, которых эти информационные центры обслуживают, и другими заинтересованными странами соответствующих регионов с учетом особенностей каждого региона; | 35. Réaffirme que la rationalisation des centres d'information des Nations Unies doit être opérée en consultation, au cas par cas, avec tous les États Membres concernés dans lesquels des centres d'information sont actuellement situés, les pays desservis par ces centres et les autres pays intéressés de la région, compte tenu des caractéristiques propres à chaque région ; |
34. подтверждает, что рационализация информационных центров Организации Объединенных Наций должна осуществляться в каждом случае особо, в консультации со всеми заинтересованными государствами-членами, в которых расположены существующие информационные центры, странами, которых эти информационные центры обслуживают, и другими заинтересованными странами соответствующих регионов с учетом особенностей каждого региона; | 34. Réaffirme que la rationalisation des centres d'information des Nations Unies doit être opérée en consultation, au cas par cas, avec tous les États Membres concernés dans lesquels des centres d'information sont actuellement situés, les pays desservis par ces centres et les autres pays intéressés de la région, compte tenu des caractéristiques propres à chaque région ; |