rationnellement
рационально использовать средства — utiliser rationnellement les moyens
РАЦИОНАЛЬНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и рационально | et rationnel |
и рационально | et rationnelle |
и рационально | et rationnellement |
рационально | rationnel |
рационально | rationnelle |
рационально | rationnellement |
спокойно и рационально | calme et rationnelle |
спокойно и рационально | calmement et rationnellement |
РАЦИОНАЛЬНО - больше примеров перевода
РАЦИОНАЛЬНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Держи себя в руках. Мы должны думать рационально. | Gardons notre sang-froid. |
Это достаточно рационально для тебя? | Est-ce assez irrationnel pour toi ? |
Susan, я должен жить рационально. | Susan, j'ai besoin d'une manière de vivre sur laquelle m'appuyer. |
Первое: использовать ископаемое топливо более рационально. Почему бы не придумать машины, которые бы использовали галлон за 70 миль, а не за 25? | D'abord, optimiser l'utilisation des combustibles... en fabriquant, par exemple, des voitures qui consomment peu. |
Жаль, Вэнкмэн. Когда я напуган я теряю способность рационально мыслить. | Je suis si terrifié que je ne peux pas avoir une pensée rationnelle. |
В реальности мы ведем себя рационально. | En réalité, nous nous créons des excuses. |
Иногда женщинам нужно рационально использовать свою киску, знаете. | Les femmes doivent être rationnelles par rapport à la chatte. |
И мы должны подойти к этому спокойно и рационально. | Nous devons rester... calmes et réfléchis. |
Я предлагаю вам поступить рационально. | - Que vous agissiez rationnellement. |
Вы ведете себя не очень рационально. | Votre comportement n'est pas très rationnel. |
- Даже рационально. - Вы заявляете о невменяемости? | - Vous plaidez la démence ? |
Давайте решим это рационально. | Voyons ça de façon rationnelle. |
Ты просто не рационально мыслишь | Vous ne pensez pas d'une manière créative, c'est tout. J'ai la certitude que tu peux y arriver Phil. |
-Это не рационально. Твоя проблема в том, что ты хочешь объяснения всему.. | Toi, ton problème, ta paranoïa, c'est qu'il faut tout expliquer. |
Рационально, как в тот раз, когда ты взял меня с собой на Бермуды и бросил меня ради экзотической танцовщицы? | C'est mieux, non ? |