ж. в разн. знач.
réaction f
реакция организма на перемену климата — réaction de l'organisme au changement de climat
годы реакцияи — années f pl de réaction
РЕАКЦИОННЫЙ ← |
→ РЕАЛ |
РЕАКЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Акция Реакция | Action-réaction |
Аллергическая реакция | Allergie |
Аллергическая реакция | La réaction allergique |
Аллергическая реакция | Réaction allergique |
аллергическая реакция | une allergie |
Аллергическая реакция | Une réaction allergique |
аллергическая реакция и | réaction allergique et |
аллергическая реакция и | réaction allergique et a |
аллергическая реакция и | une réaction allergique et |
аллергическая реакция на | réaction allergique à |
аллергическая реакция на что-то | réaction allergique à quelque chose |
аллергическая реакция, но | une allergie, mais |
Бурная реакция на | Accueil mouvementé de |
Бурная реакция на Макбет | Accueil mouvementé de Macbeth |
была ваша реакция | avez-vous réagi |
РЕАКЦИЯ - больше примеров перевода
РЕАКЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Реакция слияния омотениума! Увеличение поля облучения! | Fusion d'omotenium, la zone royale s'agrandit. |
Сумочка только что нашлась, и реакция на облегчение от ее волнения и напряжения... | Son sac vient d'être retrouvé. Cela a été un choc. |
Может быть, произошла реакция, которую я не предусмотрел! | Peut-être une réaction que je n'avais pas prévue. |
Моя реакция все равно быстрее твоей. | J'aurais grand plaisir à tirer sur pareille vermine. |
Это нормальная человеческая реакция. | C'était une réaction normale. |
Мисс Фрост, подобная реакция требует объяснения. | Mlle Frost, cette attitude exige des explications. |
Цепная реакция. | Réaction en chaîne. |
По правде, я бы тоже. Но ее реакция была очень сильной. | À dire vrai, moi aussi, mais elle a réagi très fortement. |
Какова ваша реакция? Шок? | Quelle est votre réaction ? |
Началась реакция. | Une réaction a commencé. |
Металлическая реакция. | Le métal réagit. |
Тебе не кажется, что такая твоя реакция основана на... первых впечатлениях? | N'avez-vous pas été victime de vos premières impressions ? |
Я знаю, что ты чувствуешь. Это естественная реакция. | C'est une réaction bien naturelle. |
Видимо, у меня замедленна реакция, у меня методичный ум, я подхожу к проблеме постепенно. | Vous sautez si vite que je ne vous suis plus. J'ai l'esprit méthodique: Une chose après l'autre. |
Реакция слабая. | Ses réactions sont faibles. |