РЕБЯЧИЙ ← |
→ РЕБЯЧЛИВОСТЬ |
РЕБЯЧИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ребячиться | puérile |
РЕБЯЧИТЬСЯ - больше примеров перевода
РЕБЯЧИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как долго еще ты будешь ребячиться. | Tu cherches à être puérile ? |
Я не хочу ребячиться, я решила повзрослеть. | Je ne veux plus être puérile. |
Хватит ребячиться. | tu ne penses qu'a ca. |
Перестань ребячиться, мама. | De quoi je me mêle ? |
И прекрати ребячиться! | Arrête de jouer les jolis cœurs ! |
"Повзрослей, Майкл. Хватит ребячиться, Майкл." | "Grandis, Michael." "Agis en adulte, Michael." |
Хватит ребячиться, давай, отрубай мне руки. | Arrête de geindre et coupe-moi les mains. |
- Перестань ребячиться и оденься. | Arrête de te comporter comme un gamin et va t'habiller. |
Она вела грузовик. - Хватит ребячиться! | Ne fais pas l'enfant. |
Но как долго собираетесь ребячиться? Пьянство, жалобы... | vous pensez que ça vous correspond ? |
Хватит ребячиться. Вы отлично знаете, почему. | - Ne faites pas l'enfant, vous savez pourquoi. |
Прекрати ребячиться. | Tu vas continuer à être aussi infantile ? |
Прекрати ребячиться. | Arrête ton caprice. |
Так, давай не будем ребячиться. | D'accord, très bien. Ne nous comportons pas en gamins. |
Хватит ребячиться. | Ne soyez pas si puérile. |