РЕВНИВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ревниво | jalousement |
РЕВНИВО - больше примеров перевода
РЕВНИВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Проявлял чрезмерное рвение и скрытность, ревниво относился к собственным заданиям. | Earle a travaillé sans relâche dans le secret. |
Ревниво | Et avec jalousie |
Я ревниво оберегаю свой талант. | J'ai du talent et j'en suis jalouse. |
При таком сарказме это звучит слишком ревниво. | Un sarcasme de plus et tu auras l'air jaloux... |
Маленькие дети тоже ревниво относятся к своим игрушкам до тех пор, пока те не надоедят им. | Même les jeunes enfants gardent jalousement leurs jouets jusqu'à ce qu'ils s'en lassent et en désirent de nouveaux. |
- Но это аморально, вести себя так ревниво и эгоистично. | - Mais c'est immoral de réagir avec jalousie et égoïsme comme ça. |
С научной точки зрения это было роковой ошибкой, поскольку наука предпочитает иметь дело с большими базами данных. Ан нет - банки ревниво хранили все в тайне. | Alors que, sur le plan scientifique, il était indispensable de disposer d'un champ extrêmement large de données, ces données globales étaient indisponibles parce que chacun, très jalousement, gardait pour lui tout ce qu'il avait. |
И я видела, как ревниво ты смотрела, когда он танцевал с той девушкой. | Et j'ai vu comment t'as été jalouse quand il a dansé avec cette autre fille. |
С тех пор, как мы обручились, ты ведёшь себя безумно ревниво. | Depuis qu'on est fiancés tu es incroyablement jaloux. |