enregistrer vt
регистрировать делегатов конференции — enregistrer les délégués d'une conférence
регистрировать письма — enregistrer des lettres
регистрировать подземные толчки — enregistrer des secousses souterraines
регистрировать брак — enregistrer le mariage à l'office de l'état civil
РЕГИСТРИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
регистрировать | enregistrer |
РЕГИСТРИРОВАТЬ - больше примеров перевода
РЕГИСТРИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Я словно одержим желанием регистрировать развитие болезни." | "Le besoin d'enregistrer |
Вы не станете давить, проверять, допрашивать.. регистрировать или документировать меня! | Je ne veux pas me faire ficher, enregistrer, classer, déclasser ou numéroter. |
Иначе как мне вас регистрировать? | Dis ça à haute voix alors. Ou comment je peux te l'accorder ? |
- Мне их регистрировать? | -Et je l'écris? -Comme tu veux. |
Свет, который может регистрировать наш глаз, это только малая часть... электромагнитного спектра. | Nos yeux ne perçoivent qu'une portion du spectre électromagnétique. |
Возможно, придется регистрировать все звонки с телефонов-автоматов в малоэтажках... и все прочие номера, которые присылаются на пейджеры. | Pas besoin de la liste de tous les appels des téléphones publics des cités et de tous les téléphones qui appellent les pagers. |
- Нет. Мы перестали регистрировать фамилии после смерти президента. | Non, nous n'avons plus pris de noms après l'assassinat du président. |
Понимаешь, если мы будем знать примерное время звонка Бэлла... мы начнем просто регистрировать все звонки подряд в это время. | Si on sait à quelle heure Bell a téléphoné, on peut essayer d'analyser les appels correspondants. |
Если бы он мог регистрировать клиентов, это был бы другой разговор, но... пока он не может, эм, запирайте конюшню и проверяйте замок и... | Si il pouvait prendre les admissions, passe encore mais... Jusque là, fermez bien l'étable, vérifiez le verrou et... |
Я знаю, что официальные сексуальные отношения надо регистрировать в отделе кадров. | Je sais que nous devons signaler notre relation comme étant sexuelle et consentie au niveau des ressources humaines. |
Да, но только ближайший родственник имеет право регистрировать смерть. | Mais seul son plus proche parent est habilité à enregistrer son décès. |
Я должна регистрировать посылки, а Мелисса выносить их из здания. | Je dois signer pour des colis que Mélissa fait ensuite sortir. |
Они не позволяют регистрировать номер в отеле без предоставления кредитной карты, Фрэнк. | On ne peut pas louer une chambre d'hôtel sans carte de crédit. |
Если на связи я, знак"7 фунтов"булете регистрировать, что он лелал в офисе | vous verrez un sept et un carré. Tenez un journal sur tout ce qui se passe dans son bureau. |
После последнего случая, я запретил кого-либо регистрировать в номер 1408. | Après le dernier, j'ai interdit l'accès à la chambre 1408 à quiconque, et pour toujours. |