РЕГУЛИРОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
административное регулирование | de règlements administratifs |
административное регулирование | règlements administratifs |
административное регулирование и | de règlements administratifs et de pratiques |
административное регулирование и | règlements administratifs et de pratiques |
административное регулирование и дискриминационную | de règlements administratifs et de pratiques discriminatoires |
административное регулирование и дискриминационную | règlements administratifs et de pratiques discriminatoires |
административное регулирование и дискриминационную | règlements administratifs et de pratiques discriminatoires d |
ограничительное законодательство, административное регулирование | législatives restrictives, de règlements administratifs |
ограничительное законодательство, административное регулирование | mesures législatives restrictives, de règlements administratifs |
подчеркивает, что предотвращение, регулирование | Souligne que la prévention, la gestion |
предотвращение, регулирование | la prévention, la gestion |
предотвращение, регулирование | prévention, la gestion |
предотвращение, регулирование и | la prévention, la gestion et |
предотвращение, регулирование и | la prévention, la gestion et le |
предотвращение, регулирование и | prévention, la gestion et |
РЕГУЛИРОВАНИЕ - больше примеров перевода
РЕГУЛИРОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Теперь скажи мне, этот, э, шум, который мы сейчас услышали, это было регулирование полета? | Dites-moi, ce bruit qu'on vient d'entendre, était-ce un ajustement de vol ? |
Это не ложь. Это-регулирование. | C'est pas un mensonge, c'est un ajustement. |
Во время операции "Буря в пустыне" доктор Аттикус Нойл производил исследования, получив грант от Манчжурского Глобального фонда. Он изучал регулирование поведения с помощью имплантатов. | Pendant Tempête du Désert, le Dr Atticus Noyle travaillait sur la modification du comportement pour le compte de la Manchurian Global. |
Эстеблишмент, спекуляция и регулирование макроэкономических рынков. | Spéculation et régulation des marchés macro-économiques. |
Все это предполагает демонстрацию их намерения разрушить регулирование. | C'est censé montrer leur détermination à détruire la réglementation. |
И теперь мы знаем, что произойдет если отменить финансовое регулирование. Произойдет финансовая катастрофа. | Maintenant, on sait que lorsqu'on dérégule la finance, on provoque une catastrophe financière. |
Они заявляют что сорвали принятие Киотского Протокола и помогли разрушить регулирование в жилищной сфере, банковском деле, в вопросах энергетики окружающей среды. | Ils prétendent avoir fait dérailler le Protocole de Kyoto et ont participé à la destruction des règlementations sur l'habitat, les banques, l'énergie, et l'enviromment. |
но это означает регулирование, а регулирование означает правительство. | Mais ça signifiait régulation, et régulation signifiait gouvernement. |
¬ 1982 году администраци€ –ейгана ослабила регулирование сберегательных и кредитных компаний, позволив им делать рискованные инвестиции с деньгами вкладчиков. | En 1982, la déréglementation des sociétés d'épargne et de crédit leur permet de faire des placements à risque. |
≈динственный способ избежать этого - усилить регулирование. | Le seul remède, c'est plus de réglementation." |
Ёкономика уже приспособилась к финансовой либерализации, в то врем€ как разумное регулирование и надзор в целом довольно сильны. | Peu de corruption, état de droit, économie convertie à la libéralisation financière. Réglementation et surveillance prudentielles de qualité." |
ƒа. " это была ошибка. ќказалось, что э-э, что регулирование и надзор не были сильны в "сландии. | Là était l'erreur. Il est apparu que réglementation et surveillance prudentielles n'étaient pas de qualité. |
ћы хотим системное регулирование рисков, повышенные требовани€ к контролю за банками. | Il faut un régulateur systémique, des exigences de capitaux, une agence de protection financière du consommateur. |
- Мы предлагаем строгое регулирование. | Ce n'est pas ce que nous faisons. |
Досудебное регулирование было перенесено, вопрос касательно хадатайства был спорным и я выиграл дело. | Cette conférence préparatoire a été reportée, le mouvement était discutable, et j'ai gagné cette affaire. |