1) (не густо) перев. оборотом с прил. clairsemé, rare
деревья здесь посажены редко — les arbres sont clairsemés ici
дома стояли очень редко — les maisons étaient très espacées
редко посеять — semer clair
2) (не часто) rarement
редко видеться — se voir rarement
он стал редко бывать у нас — il se fait rare chez nous
••
редко, да метко погов. — peu, mais bien
РЕДКИЙ ← |
→ РЕДКОЛЕСЬЕ |
РЕДКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Божился редко | Je jurais peu |
Божился редко | Je jurais peu, ne |
Божился редко. Играл | Je jurais peu, ne jouais |
бывает очень редко | est très rare |
бывает редко | est rare |
довольно редко | plutôt rare |
жалуется, что я редко | plaint que je ne |
иногда... очень редко | parfois... rarement |
иногда... очень редко... происходит | parfois... rarement... il se passe |
как редко | comme c'est rare |
крайне редко | rare |
крайне редко | rarement |
крайне редко | très rare |
меня редко | ai rarement |
Но иногда... очень редко | Mais parfois... rarement |
РЕДКО - больше примеров перевода
РЕДКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я тебя и так редко вижу. | Je ne te vois pas tant que ça. |
..очень редко голодны. | "Ont rarement faim" |
Ну, не знаю, я там редко бываю. | Je n'ai pas souvent l'occasion d'y aller. |
- Нет. Очень редко. | - Non, très rarement. |
К сожалению, мы редко видим вас здесь. | Nous n'avons pas souvent l'honneur de te traiter M. Slimane. |
В этом году вы редко баловали меня джином. | Alors ? |
Нет, в последнее время он редко играл. | Non, il joue peu en ce moment. |
Здесь были старые обои и занавески... Ею редко пользовались. | On ne l'utilisait qu'occasionnellement. |
Люди редко берут на себя труд докопаться до подлинной сути. | En grattant la surface des choses, on trouve des verites cachees. |
Странно. Она редко заезжала за ним по вечерам,пока ты не появился в гараже. - Мне помолчать? | Bizarre, avant ton arrivée... elle ne venait jamais chercher Ed. |
Через пару месяцев совместной жизни, он стал редко с ней видеться. | Très vite, Charlie et elle ne se virent plus qu'au petit-déjeuner. |
Но он редко им пользуется. Ты слышал, Фердинанд? | Il a une voix de tonnerre, mais il la ménage, comme Tino. |
Я люблю немного пообщаться... а здесь мне редко выпадает эта возможность. | - Non, j'aime bien la conversation. Et ici, je ne suis pas gâté. Tenez, asseyez-vous. |
С тех пор как ты подарил ей машину, Вильям, мы видим ее очень редко. | Depuis que tu lui as offert la voiture, on la voit très peu. |
Да, миссис Ловуд. Она редко пишет письма. | Non, Mme Lowood, elle n'écrit pas souvent. |