ж.
1) accessoires m pl de théâtre
2) (в витрине) simili m
3) перен. fausse apparence f
БУТАФОР ← |
→ БУТАФОРСКИЙ |
БУТАФОРИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БУТАФОРИЯ фразы на русском языке | БУТАФОРИЯ фразы на французском языке |
БУТАФОРИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БУТАФОРИЯ предложения на русском языке | БУТАФОРИЯ предложения на французском языке |
Это бутафория, нет никакой вытяжки. | - C'est décoratif, il n'y a pas de cheminée. |
Тебе не нужна бутафория, правда, детка? | Vous n'avez pas besoin d'accessoires ! |
Это как бутафория, фокус иллюзиониста. | Comme par magie. |
Мы гордимся собой, но когда думаешь об этом весь наш энтузиазм просто бутафория. | Nous sommes fiers de nous. Mais à y réfléchir, notre enthousiasme n'est qu'une façade. |
Ну, конечно, всё это сплошная бутафория. Пускаю гостям пыль в глаза. | Tout ça c'est du chiqué, comme bien des choses, pour sauver les apparences. |
Модели и бутафория просто поразительньı. | Les modèles et les accessoires sont époustouflants. |
Значит, это подделка, бутафория, как русалка. | C'est un faux, une mascarade, comme la sirène. |
Ладно вам, он не настоящий, это просто бутафория. на выбор или он или шпага. | Oh, allez, c'est un faux, c'est juste un accessoire... c'était ça ou une lance. |
Нет, кругом бутафория. | - Tout est faux. |
Ты банк или это все бутафория? | C'est une banque ou quoi? - Je regrette, Yaakov. |
Разве такая бутафория не слишком дурацкая? | Ce ne sont pas des appuis verticaux un peu moche ? |
Так, приятель, если ты с запросом музыки, я не DJ, ага? А это бутафория. | Ecoute, mec, si tu as une demande, je ne suis pas un vrai DJ? |
Печенье, игрушки, сладости — это всего лишь бутафория. | Les cookies, jouets et friandises sont futiles. |
Остров Ре это бутафория, ложное уединение. | Non, non, lîîle de Ré, c'est comme le Luberon, c'est une retraite de pacotille. |
Бутафория. | Du faux. |