ж.
1) résolution f
принять резолюцию, вынести резолюцию — adopter une résolution
поддержать резолюцию — appuyer une résolution
2) (накладываемая на бумаги) décision f
РЕЗОЛЮЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
6, глава I, резолюция 1 | chap. I, résolution 1 |
932, приложение II, резолюция | annexe II, résolution |
I - III, и резолюция | I à III, et résolution |
I, раздел С, резолюция | I, sect. C, résolution |
I, резолюция | I, résolution |
I, резолюция 1 | I, résolution 1 |
I, резолюция 1 | I, résolution 1., le |
I, резолюция 1, приложение | I, résolution 1, annexe |
I, резолюция 1, приложение I | I, résolution 1, annexe I |
I, резолюция 1, приложение II | I, résolution 1, annexe II |
I, резолюция 1, приложение. и | I, résolution 1, annexe. et |
I, резолюция 1, приложения | I, résolution 1, annexes |
I, резолюция 1, приложения I | I, résolution 1, annexes I |
I, резолюция 1. и | I, résolution 1. et |
I, резолюция 1. и | I, résolution 1. et le |
РЕЗОЛЮЦИЯ - больше примеров перевода
РЕЗОЛЮЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
На встрече реорганизованной ООН была принята резолюция эти черные дни нашей цивилизации назвать и принять как год Ноль. | Lors d'une réunion de réorganisation des Nations Unies, une résolution a été introduite notant que ces jours les plus sombres de l'histoire de la civilisation seront dorénavant désignés comme L'Année Zéro. |
Генеральная Ассамблея ООН, все попытки достигнуть большинства потерпели неудачу, принята резолюция, запрещающая любое прямое вмешательство в Алжир. | L'Assemblée Générale des Nations Unies, après qu'aucune des motions présentées au cours du débat n'a obtenu la majorité nécessaire, a adopté une résolution qui exclue toute intervention directe de l'ONU dans la question algérienne. |
Отар подписал и резолюция есть! | Otar l'a signé et la résolution y est ! |
А без его визы резолюция недействительна. | Et sans son visa la résolution n'est pas valable. |
- Это моя резолюция? | - C'est ma résolution ? |
Хотите, сегодня, хотите, завтра, но нужна резолюция Мурманидзе. | Quand vous voulez - aujourd'hui, demain. Mais la résolution de Mourmanidzé est de rigueur. |
Есть моя резолюция на вашем заявлении? | Il y a ma résolution sur votre demande ? |
Скоро центаруму будет представлена резолюция объявляющая меня и мой дом предателями Республики. | Une résolution doit être soumise au Centaurum... nous dénonçant, moi et ma maison, comme traîtres à la République. |
Я хочу, чтобы резолюция была снята. | Je veux l'abandon de la résolution. |
Резолюция уже выдвинута перед Центарумом. | La résolution a déjà été présentée au Centaurum. |
- Резолюция может быть положительной? | Et... l'issue pourrait etre favorable ? |
Это, друзья мои, моя новогодняя резолюция. | Voilà ma résolution de l'année. |
Может, твоя резолюция должна быть: Не шутить над своими друзьями. | Tu ne devrais plus te moquer de tes amis. |
Моя новогодняя резолюция - научиться играть на гитаре. Правда? | Ma bonne résolution, c'est d'apprendre la guitare. |
Рейч, может, твоя резолюция должна быть - "меньше сплетничать". Что? | Ta résolution, ça devrait être de moins cancaner ! |