religieux; dévot, pieux (набожный)
религиозные войны ист. — guerres f pl de religion
РЕЛИГИОЗНОСТЬ ← |
→ РЕЛИГИЯ |
РЕЛИГИОЗНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вы религиозный человек | Vous êtes croyant |
не религиозный | pas croyant |
не религиозный человек | pas croyant |
не религиозный человек | pas une personne croyante |
религиозный | chrétien |
религиозный | croyant |
Религиозный | Croyante |
религиозный | religieux |
религиозный друг | ami religieux |
религиозный лагерь | camp religieux |
религиозный опыт | expérience religieuse |
религиозный опыт | une expérience religieuse |
религиозный орден | ordre religieux |
религиозный орден или движение | un ordre religieux |
религиозный праздник | fête religieuse |
РЕЛИГИОЗНЫЙ - больше примеров перевода
РЕЛИГИОЗНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И очень религиозный человек. | Aussi... un homme très pieux. |
Я тоже религиозный человек | Moi aussi je suis croyant, Jack. |
Недавно американский религиозный журнал посоветовал своим читателям христианам думать дважды прежде, чем опрометчиво предоставлять убежище в их жилищах соседям или незнакомцам. | Un magazine religieux américain a conseillé à ses lecteurs de bien réfléchir avant d'offrir imprudemment refuge à un voisin ou à un inconnu. |
Ну что ж, возвращайся в свой храм, прежде чем ты принесешь нам свой религиозный фанатизм! | Alors retourne à ton temple avant de nous donner le virus galopant de la religion. |
У вас есть религиозный маньяк, злобный карлик, два полуидиота... Об остальных и говорить нечего. | Un fanatique, un nabot pervers, deux semi-crétins, et je refuse de penser au reste ! |
И так начался мой религиозный период. | C'est ainsi que j'entrais dans ma période religieuse, |
Так закончился мой религиозный период. | Ce fut la fin de ma période religieuse, |
Достаточно.Я кажется знаю, что ты подразумеваешь под словом "религиозный" | Je sais exactement ce que tu entends par "religieux". |
- Я археолог, а не религиозный фанатик. | Je suis un archéologue, pas un fanatique religieux. |
Религиозный опыт может стать чудесным дополнением к твоему существованию, ... если займет в нем надлежащее место и не будет подавлять тебя. | "Une expérience religieuse peut enrichir la vie, "dans une perspective juste, sans se laisser déformer. |
Сложно поддерживать этнический, религиозный или национальный фанатизм, когда мы видим, как хрупкий голубой серп нашей планеты становится едва заметной точкой света на фоне бастионов и цитаделей звезд. | La foi fanatique de certaines ethnies ou religions... est difficile à défendre... lorsque la Terre apparaît, tel un fragile croissant bleu... qui s'évanouit pour n'être plus qu'une lumière... face au bastion et à la citadelle des étoiles. |
-Он начальник всего Отделения. -Ещё один религиозный идиот! | Encore un fanatique religieux ! |
Я наверное религиозный человек. | Je pense être un homme religieux. |
Я не религиозный человек, но клянусь никогда не летать над Атлантикой в ухабистой погоду,... ..и никогда больше не взгляну на верблюда. | Je jure de ne plus survoler l'Atlantique par un temps pareil, ni de poser mon regard sur un chameau. |
Религиозный миф. | Mythes religieux. |