м. мед. разг.
rayons m pl X (лучи); radioscopie f (просвечивание); radiographie f, radiogramme m (снимок)
РЕНТГЕН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваш рентген | vos radios |
виски, рентген | Whiskey X-Ray |
Гольф, виски, рентген | Golf Whiskey X-Ray |
Да один рентген | Rien que la radio |
Да один рентген может | Rien que la radio peut |
Да один рентген может стоить | Rien que la radio peut coûter |
Да один рентген может стоить | Rien que la radio peut coûter jusqu |
даст сделать рентген | il faisait sa radio |
даст сделать рентген | il faisait sa radio sans |
даст сделать рентген | il faisait sa radio sans bouger |
дней мы сделаем ещё один рентген | jours nous lui ferons un nouveau scanner |
его рентген | ses radios |
если даст сделать рентген | que s'il faisait sa radio |
если даст сделать рентген | s'il faisait sa radio |
если даст сделать рентген | s'il faisait sa radio sans |
РЕНТГЕН - больше примеров перевода
РЕНТГЕН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы отвезем его в больницу, нужно сделать рентген. | Nous l'emmenons faire une radio à l'hôpital. |
Я направил ее на обследование к специалисту, на рентген. | Je l'ai envoyée chez un spécialiste pour des examens et des radios. |
Ну хватит,мне рентген ни к чему. | Vous m'avez assez reluquée ? |
Я была в больнице, мне делали рентген. | J'étais À l'hôpital. Ils m'ont emmené en salle de radiologie. |
47 рентген. Немножко снизилось. | 47 röntgens. |
740 рентген. | 740 röntgens. |
Сейчас он, в этом доме, показывает уровень радиации в 46 рентген. | Ceci est un compteur Geiger. |
50 рентген опасно, а 500 рентген смертельно. | Il enregistre 46 röntgens de radioactivité dans la maison. |
Я хочу сделать рентген для верности. | Je veux lui faire passer une radio. |
И я ни на секунду не успокоюсь, пока Фрэнки не увидит рентген и не убедится. | Je ne serai rassurée que lorsqu'on l'aura faite. |
Мы сделали рентген - просто растяжение. | On lui a fait une radio. |
Обеспечьте, чтобы нас встретила санитарная машина. Нужен будет полный рентген сразу же по прибытии. | Je veux des radiographies complètes des notre arrivée. |
Все в порядке. Я видел рентген - это прекрасный экземляр. | L'enfant que tu portes est normalement constitué. |
Подсчет кровяных телец, давление, рентген... | Numeration globulaire, tension, une petite radio... |
¬ этой больнице, € мог бы помогать пациентам вид€ их внутренности, как в окно. я смогу видеть болезнь с такой €сностью, как не сможет ни один рентген. –ентген станет инструментом лекарей. | Dans cet hôpital, je pourrais aider des patients... en voyant à l'intérieur de leurs corps, comme par une fenêtre, leur maladies avec une telle clarté... que les radiographies feront mine de... parent pauvre de la médecine. |