ж.
réputation f, renommée f, renom m
пользоваться хорошей репутацией — jouir d'une (или avoir une) bonne réputation (или renommée); être bien famé
порочить чью-либо репутацию — perdre qn de réputation
РЕПУТАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а репутация | et sa réputation |
была репутация человека | avait la réputation d'être |
вас есть репутация | connais votre réputation |
ваша репутация | votre réputation |
Ваша репутация вас | Votre réputation vous |
Ваша репутация Вас | Votre réputation vous précède |
Ваша репутация вас опережает | Votre réputation vous précède |
Ваша репутация идет | Votre réputation |
Ваша репутация опережает вас | Votre réputation vous précède |
Вижу, моя репутация | Je vois que ma réputation |
Думаю, твоя репутация | Ta réputation |
дурная репутация | mauvaise réputation |
его репутация | sa réputation |
ее репутация | sa réputation |
есть определённая репутация | une certaine réputation |
РЕПУТАЦИЯ - больше примеров перевода
РЕПУТАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У вас хорошая репутация здесь. Я подумал, что мое тело может заинтересовать вас до и после моей сметри. | Compte tenu de votre réputation de ce côté de l'océan, j'ai pensé que l'état actuel de mon corps pourrait vous intéresser. |
Она будет чувствовать себя неловко и моя репутация может пострадать. - Да. | Elle pourrait se sentir gênée et puis, il en va de ma réputation. |
- Какая репутация? | Quelle réputation? Tu parles! |
Американская прожигательница жизни. Такая у нее репутация. | La riche héritière américaine ! |
- Что за история? - Люси, та дама сказала,.. ...что мистер Уорринер разрешил тебе самой подать на развод, чтобы чтобы твоя репутация не была разрушена. | Cette dame disait que M. Warriner avait accepté les torts pour que votre honneur ne soit pas sali. |
Репутация - ценная вещь. | Rien de tel que d'avoir une réputation. |
У него чудовищная репутация. | Il a très mauvaise réputation. |
Её репутация уже была испорчена. | Non, mais elle est déshonorée ! |
У него своеобразная репутация. | Il a une réputation curieuse. |
Только помни, это репутация Хастингов сделала это возможным. | C'est notre réputation qui a fait ça. |
Что говорит тебе твоя женская репутация относительно нее? | Ton intuition féminine te dit quoi? |
Такая репутация мне необходима для более успешного бизнеса, получения высокооплачиваемой работы, и легкого сближения с врагами. | Cette réputation est utile. Ça fait monter les prix et facilite les marchés. |
Я уверен, что мой племянник продолжит дело так, как мне, как нам бы этого хотелось. Пусть репутация нашего предприятия, а значит, честность сотрудников и безупречное ведение дел, так же станет предметом его стараний, как в прошлом и моих. | car j'ai la certitude profonde que mon neveu ici présent continuera d'oeuvrer en maintenant fermement le niveau moral supérieur de notre maison qui seul assure vraiment la solidité de notre communauté. |
В фильме МОЯ РЕПУТАЦИЯ | LE DROIT D'AIMER |
И по моим данным, за ним числится нехорошая репутация. | Et d'après ce qu'on dit, un homme à la réputation louche. |