с.
tamis m; crible m (для зерна)
сеять, пропускать что-либо сквозь решето — tamiser qch, cribler qch, passer qch au tamis
••
черпать воду решетом, решетом воду носить погов. — прибл. piler de l'eau dans un mortier
у него голова как решето разг. — il a la tête comme une passoire
чудеса в решете! разг. — прибл. c'est époustouflant!
РЕШЁТКА ← |
→ РЕШЕТЧАТЫЙ |
РЕШЕТО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
как решето | comme une passoire |
решето | tamis |
через решето | une passoire |
РЕШЕТО - больше примеров перевода
РЕШЕТО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Боюсь, твои улики дырявы, как решето. | - Tes arguments ne font pas le poids. |
Кстати, наша встреча неслучайна: твою голову хотят превратить в решето. | Sans ce rendez-vous, tu serais mort. |
Ваша память как решето, дорогой мальчик! | Vous avez la mémoire d'un poisson rouge, mon cher garçon ! |
Но если вы не поспешите, они сделают из него решето. | Mais il faut faire vite ! |
Горох в решето, золу в ведёрко вы очень добры! | Les pois sur le panier, les cendres dans le seau... |
И почему человек, расстрелянный в решето, продолжает на тебя кидаться? | Un type criblé de trous qui continue d'avancer vers vous ? |
Я сделаю из него решето! | Je vais le plomber ! |
У Теда мозги как стальное решето. | - Ted a l'intelligence d'une passoire. - Oh, oui. |
И только их пули смогут заставить меня замолчать, пройдя сквозь меня на вылет как через решето | Seules leurs balles me feront taire, Me transperceront le corps comme une passoire. |
Они не хотели идти в Собственную безопасность. Эта контора течет как решето. | Ils voulaient pas faire appel à l'l.G.S. Trop de fuites. |
Решето, полное сельди, На голову водрузив... | Le bœuf n'est plus, l'herbe le pleure, la nuit tombe. Portant sur la tête un plat panier de menu fretin. |
Твой департамент течет, как гре*ное решето. | Votre service est une vraie passoire. |
И не думай возвращаться, чтобы расстрелять тут всё в решето - у охраны уже есть твоё фото. | Et ne pense même pas à revenir pour foutre le bordel ici, parce que la sécurité a ta photo. |
У тебя рот дырявый, как решето. | Ta bouche est comme un tuyau. |
Батарея здесь как решето. | La pile se vide. |