РИМЛЯНИН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
настоящий римлянин | un vrai romain |
не римлянин | pas romain |
римлянин | Romain |
Римлянин | Un Romain |
такой же коренной римлянин | un Romain |
Я римлянин | Je suis un Romain |
РИМЛЯНИН - больше примеров перевода
РИМЛЯНИН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Римлянин позволяет себя уговорить на опасное предприятие. | Le romain se laisse tenter par la dangereuse entreprise. |
Когда ты в Риме, ешь помои как римлянин. | Où que l'on ailles, on mange la cochonnerie que nous voyons |
Ты римлянин, я иудей, жизнь которого ты однажды спас. | Tu es romain, je suis juif. Un jour, tu m'as sauvé la vie. |
Римлянин принес твои туфли. | Ce Romain douteux a déjà rapporté tes chaussures. |
Несмотря на твои пороки, ты - самый щедрый римлянин. | Malgré vos vices, vous êtes le plus généreux des Romains de notre époque. |
Попал на галеру, дрался, как римлянин... | Que j'ai ramé dans une galère ! Que je me suis battu comme un Romain ! |
Будучи в Риме, поступайте как римлянин, а? | A Rome, faites comme les Romains. |
Вы - римлянин, Кирк, или должны им быть. | Vous me faites penser à un Romain. |
Он был римлянин, Брайен. | C'était un Romain, Brian. |
Я не римлянин, мама! | - Non ! |
Как по-латински "Римлянин"? | Comment on dit "Romains" en Latin ? |
Я римлянин. | Je suis un Romain. |
Я римлянин! | Je suis un Romain. |
- Нет, но я римлянин. | - Non, mais je suis romain. |
Это, может, не важно для тебя, римлянин, но это безусловно важно для нас, не так ли, дорогая? | C'est important pour nous. N'est-ce pas, chérie ? |