romain, de Rome
••
римское право юр. — droit romain
римские цифры — chiffres romains
римский папа — le pape
римский нос — nez m aquilin
РИМСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в Римский | dans le Statut de Rome |
в Римский | sexuels figurent dans le Statut de Rome |
в Римский статут | dans le Statut de Rome |
в Римский статут | dans le Statut de Rome de |
в Римский статут | dans le Statut de Rome de la |
Даже Папа Римский | Même le pape |
И Папа Римский | Et le Pape |
Настоящий римский хлеб | Du vrai pain romain |
Настоящий римский хлеб | vrai pain romain |
Настоящий римский хлеб для настоящих | vrai pain romain, pour de vrais |
новый Папа Римский | le Pape |
отмечая, что Римский | Notant que le Statut de Rome |
отмечая, что Римский статут | Notant que le Statut de Rome de |
Папа Римский | le pape |
Папа Римский | Pape |
РИМСКИЙ - больше примеров перевода
РИМСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сейчас мы попробуем воссоздать события, сопутствующие процессу над ведьмой, от начала и до конца, как это было во времена, когда Папа Римский рассылал жрецов инквизиции по всей Германии. | Voyons maintenant un procès pour sorcellerie à l'époque où le pape envoyait des inquisiteurs un peu partout en Allemagne. |
Мне наплевать, даже если он Папа Римский! | - Le pape ? |
И те, кто молчит о том, что им известно, принимают на себя груз вины, как тот римский стражник, пронзивший тело Христа копьем. | Et tous ceux qui sont au courant, et qui laissent faire, tous ceux qui savent mais ne parlent pas, ceux-là en sont complices comme l'a été le soldat romain perçant le flanc de Notre Seigneur pour s'assurer qu'il était mort. |
Ты только подумай, что скажут, когда я привезу это странное существо в римский зоопарк. | Pense de ce que l'on dira quand j'apporterai cette créature étrange Au jardin zoologique de Rome. |
Кроме одного раза. Это было тогда, когда вы и римский мальчик... | Sauf une fois... quand toi et ton ami, le Romain... |
Последнее время участились нападения македонских галер на римский флот. | Les galères macédoniennes... menacent le commerce romain. |
Это римский парус. | C'est une voile romaine. |
В своем упорстве спасти тебя, твой Бог спас и римский флот. | Dans son ardeur à te sauver... ton dieu a aussi sauvé la flotte romaine. |
Римский Папа Юлий второй. | Cinq siècles, en 1500. |
- Римский гарнизон. | - La garnison de Rome. |
Зачем нам отзывать легионы... когда римский гарнизон и так ничего не делает, кроме как защищает нас от мелких воришек? | Pourquoi rappeler les légions... quand la garnison de Rome n'a rien d'autre à faire... que de nous protéger des charcutiers ? |
Римский гарнизон разбивает лагерь. | La garnison de Rome installe son campement. |
Киликийские пираты в состоянии уничтожить любой римский aлот. | Les pirates ciliciens peuvent détruire n'importe quelle flotte romaine. |
И новый Папа Римский. | Pour le Pape aussi. |
Нет, нет, послушайте, давайте сыграем в одну игру; это римский пинг-понг как два цивилизованных сенатора. | Non, écoutez ! Jouons au ping-pong romain... Comme deux sénateurs civilisés. |