РИСКОВАТЬ ← |
→ РИСОВАЛЬНЫЙ |
РИСЛИНГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Рислинг | Le Riesling |
Рислинг | Riesling |
РИСЛИНГ - больше примеров перевода
РИСЛИНГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У меня есть великолепный немецкий рислинг 1937 года. | J'ai un excellent Riesling 1937. |
Хорошо, я думаю, что я нашел бы легкий Рислинг, он не наделает больших бед. | Et bien, je pense que je pourrais prendre un riesling léger qui ne fera pas trop de dégats. |
Я могу достать нам пива или рислинг. (рислинг - вино, сделаное из сорта винограда "рислинг") | Nous pouvons boire de la bière ou de riesling. |
Я заказывал Рислинг. | Je voulais un Riesling. |
- Не "Гевурцтраминер". Только "Рислинг". | - Pas de Gewürztraminer, du Riesling. |
Традиционно к утке по-пекински предлагают белый Совиньон, но Сири порекомендовала сухой Рислинг. | On sert habituellement le canard avec du sauvignon, mais Siri a suggéré un petit Riesling demi-sec. |
Эльзас Рислинг. | Un Riesling d'Alsace. |
А вот и Рислинг. | Le Riesling. |
Он заказал бутылку Вайнгут Келлер Рислинг, и принёс с собой букет цветов. | Il a commandé une bouteille de Riesling Keller et il lui a offert des fleurs. |
Ты пробовал когда-нибудь вино Рислинг? | Tu as déjà essayer le Riesling ? |
Рислинг слишком сладкий. | Le Riesling est trop sucré. |
Это была худшая вещь на свете... даже хуже, чем тот подаренный мне рислинг. | C'était le pire au monde... pire qu'un Riesling fruité. |
Вообще-то, я искал рислинг. | En fait, je cherchais du Riesling. |
Но по дороге я изловчился... И прихватил "Рислинг" хорошей выдержки. | mais j'ai réussi à faire un arrêt et ramener un formidable Riesling. |
Вы знаете,есть винный бар на Футхилл - в котором продают убийственное вино Рислинг. - Ага. | Il y a un bar à vin au boulevard Foothill qui à des vins blancs excellents. |