1) dessiner vt
рисовать с натуры — dessiner d'après nature
рисовать карандашом, пером, пастелью — dessiner au crayon, à la plume, au pastel
рисовать красками — peindre vt
2) перен. (описывать) dépeindre vt; peindre vt
РИСОВАНИЕ ← |
→ РИСОВАТЬСЯ |
РИСОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больше рисовать | peindre |
будем рисовать | va peindre |
будет рисовать | va dessiner |
будешь рисовать | tu peindras |
будешь рисовать | tu vas peindre |
будешь рисовать | vas peindre |
буду рисовать | vais peindre |
всегда нравилось рисовать | toujours aimé dessiner |
должен рисовать | dois peindre |
ее рисовать | la peindre |
и рисовать | et peindre |
любит рисовать | aime dessiner |
любит рисовать | aime peindre |
люблю рисовать | adore peindre |
люблю рисовать | aime dessiner |
РИСОВАТЬ - больше примеров перевода
РИСОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
...ходить босиком и рисовать грязью. | montez un gros poney. Marchez pieds nus et faites des batailles de boue. |
Я хочу рисовать вас. | "Je veux vous peindre." |
Мне сложно рисовать вас Анжела. | "Vous me rendez les choses difficiles pour vous peindre, Angela." |
Чем будешь рисовать? | Comment vas-tu peindre ?" |
Он не сможет больше рисовать... | Il ne pourrait pas peindre." |
Теперь я собираюсь рисовать женщин,такими какие они есть! | "Maintenant je vais peindre les femmes comme elles sont réellement !" |
Повторяю, чтобы уметь рисовать, нужно обладать наблюдательностью. | Pour apprendre à dessiner, la mémoire visuelle est primordiale. Tenez. |
Я буду нежен, я буду вежив и очень слезлив, влюблюсь и стану рисовать, | Je serais tendre et amical Terriblement sentimental ♪ aurais I 'amour pour idéal |
Стул, чтобы протирать штаны с 9 до 17? Стопки бумажек, 5 карандашей и блокнот, чтобы записывать цифры,.. ...а может, под шумок рисовать каракули? | Une chaise où mettre tes fesses de 9 h à 17 h, de la paperasse, cinq crayons bien aiguisés et une tablette pour inscrire des chiffres, peut-être faire quelques dessins. |
Вот посмотри на меня, никто не учил меня рисовать, я просто провожу линию, потому что я так чувствую. | Moi par exemple, on ne m'a jamais appris à dessiner. Mais je laisse ma main traduire ce que je ressens. |
Потому, что не умею рисовать. | Je ne sais pas dessiner. |
Я действительно не умею рисовать. | Je ne sais pas peindre. |
Вы расстроили планы защиты, мистер Кросс, когда засвидетельствовали, что не умеете рисовать. | Vous avez condamné Johnny en disant que vous ne peigniez pas. |
Нам надо выйти на улицу. И рисовать то, что увидим. | On aurait dû sortir, peindre ce qu'on voyait ! |
Мне запрещают детективы, рисовать дают только акварелью, а не маслом да и то, одни розы. | Je ne peins qu'à l'aquarelle, jamais à l'huile. Et je ne peux peindre que des roses ! |