1) (равномерно) régulièrement
ровно разделить — diviser en parties égales
2) (прямо - о линии, черте и т.п.) tout droit
3) (точно) juste
ровно десять рублей — dix roubles juste
ровно в два часа — à deux heures précises, à deux heures juste, à deux heures pile (fam)
4) (совершенно, совсем) разг. absolument
ровно ничего — absolument rien
ровно ничего не знать — ne savoir absolument rien, ne savoir rien de rien
ровно ничего не понимать — n'entendre (или ne voir) goutte
ровно никого — personne; pas une âme (ни души)
РОВНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
90 ровно | de 90 |
а не 90 ровно | lieu de 90 |
в предгорье ровно в пять | dans les collines dans cinq minutes |
Встань ровно | Tiens-toi droit |
Выпрямляйся и лети ровно | Redresse-toi et vole droit |
день ровно в двенадцать к | jours à midi |
день ровно в двенадцать к нам | jours à midi |
Держись ровно | Reste tout raide |
Держите его ровно | Tenez le bien |
домой ровно в девять двадцать шесть | rentré à 21 h 26 |
За то, что одарил сучку ровно | Pour avoir donné à une salope |
завтра ровно в | demain matin à |
и лети ровно | et vole droit |
или ровно 31 | ou 31 |
или ровно 31 миля | ou 31 miles |
РОВНО - больше примеров перевода
РОВНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И каждое утро, ровно в десять страшно учёные учителя хмурились на маленькую Гвен. | Et tous les matins à dix heures précises. Les professeurs de Grim Wisdom fronçaient les sourcils en voyant Gwen. |
- Повесь ровно ту картину. | - Remettez ce tableau droit. |
Ну а лично я собираюсь бросить пить в следующий вторник ровно в 3 дня. | Personnellement, j'arrêterai de boire mardi prochain, à 15 h précises. |
- Я и иду ровно. | - C'est ce que je fais. |
У меня ровно 20 тысяч лир. | J'avais sur moi 20 000 lires. |
Вам будет ровно 87, когда Вы выйдете из тюрьмы. | Vous en aurez 87 en sortant de prison. |
- Ровно 30 минут на завтрак. - Читайте в сегодняшнем номере! | Seulement 30 minutes pour le déjeuner. |
Ты придешь ровно в пять. -Да, и приберись там. | Oui, mais arrange-moi ça, que ça ait l'air de quelque chose, hein ! |
И именно король приговорит вас к смерти, ровно через 48 часов. | Et c'est un roi qui va vous condamner à mort pour trahison dans exactement 48 heures. |
На, Рокки, сдача. 4 с половиной ровно. | Votre monnaie, il reste 4 dollars 1/2. |
Скажи ему, что ужин ровно в 8:30. | Dis-lui qu'on dîne à 20h30. |
Я покажу вам. Я поменяю утенка ровно за минуту и без всякого скандала. | On va me l'échanger en une minute et avec courtoisie. |
Ровно через три часа ты прибудешь к черному ходу жилища Каллиса. | Ecoutez-moi bien... Dans exactement 3 heures venez à l'entrée de service de l'appartement de Cullis. |
Мистер Темплер приказал вас разбудить ровно в 8:30! - Сбежали, значит? | M. Templar m'a dit de vous réveiller à 20 h 30. |
Начал прыгать через кусты, выть ровно волк в полнолуние. | Il sautait par-dessus des buissons en hurlant comme un loup. |