РОГОВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в роговой | en corne |
в роговой | en écaille |
в роговой оправе | à monture d'écaille |
в роговой оправе | à montures en écailles |
в роговой оправе | en corne |
в роговой оправе | en écaille |
очками в роговой оправе | des lunettes à monture d'écaille |
очки в роговой оправе | des lunettes |
очки в роговой оправе | lunettes à montures en écailles |
роговой | cornée |
роговой | écaille |
роговой | écailles |
роговой оболочки | de cornée |
роговой оправе | monture d'écaille |
с очками в роговой оправе | lunettes à monture d'écaille |
РОГОВОЙ - больше примеров перевода
РОГОВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Один, который говорил, носил очки в роговой оправе. | - Celui qui parlait portait ces lunettes à montures en écailles. |
Этот парень с очками в роговой оправе. | Ce type avec les lunettes à montures d'écailles. |
Какой мужчина? Этот парень с очками в роговой оправе. | Un type avec des lunettes en écaille. |
Я же сказал тебе, это был парень в очках в роговой оправе. | C'était un type à lunettes. |
Парень с очками в роговой оправе. | Quel homme ? Le mec aux lunettes à montures d'écaille. |
Сувенир от парня с очками в роговой оправе. | Des souvenirs de mon enlèvement extraterrestre par l'homme aux lunettes. |
Девочки с очками в роговой оправе, черных Мартинсах и боевым раскрасом Гота. | Celles avec des lunettes à monture d'écaille, végétariennes et du maquillage gothique. |
Именно вы были тем, кто сказал мне, что пересадка роговой оболочки вероятнее всего лишит его способностей. | C'est vous qui m'avez averti qu'une greffe de cornée lui enlèverait sûrement ses pouvoirs. |
Я в очереди на трансплантацию роговой оболочки. | Je suis sur une liste d'attente pour une greffe de cornée. |
И как только он появится, я вобью его очки в роговой оправе прямо ему в череп. | Une fois qu'il sera là, je lui enfoncerai ses lunettes à montures en écailles dans le crâne. |
Длинноволосых брюнеток, и чтоб очки в роговой оправе - они меня гипнотизируют | Les brunes aux cheveux longs avec des lunettes. J'ignore pourquoi. C'est ma grande faiblesse. |
Знаете, иногда этот парень в очках с роговой оправой и футболке с Чебурашкой просто парадоксален. | Tu sais, parfois, ce gars avec des grosses lunettes, et un t-shirt des Schtroumpfs, c'est juste un cliché, |
И каждый вечер среды я видел эту женщину. Длинные светлые волосы, очки в роговой оправе. | Et à chaque fois, je remarquais cette femme, de longs cheveux blonds, des lunettes. |
Пойду надену очки в роговой оправе. | Je vais aller essayer des grosses lunettes. |
Учительница не поставила тебе пять за то, что ты одела очки в роговой оправе? | La prof ne t'a pas donné un "A" pour les grosses lunettes ? |