РОДИНКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
есть родинка | un grain de |
есть родинка | un grain de beauté |
есть родинка на | un grain de beauté sur |
маленькая родинка | petit grain de beauté |
просто родинка | qu'un grain de beauté |
просто родинка | un grain de beauté |
родинка | grain |
родинка | grain de |
Родинка | Grain de beauté |
родинка | naissance |
родинка | un grain |
Родинка | Un grain de beauté |
родинка на | grain de beauté sur |
родинка на левом запястье | grain de beauté sur le poignet gauche |
твоя родинка | ton grain de beauté |
РОДИНКА - больше примеров перевода
РОДИНКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Думаю, вам следует еще кое-что узнать обо мне. На правом плече у меня есть родинка. | Et vous ne savez pas tout : j'ai un grain de beauté sur l'épaule. |
На правой щеке у нее родинка, а на левой ноженьке нет мизинчика. | Elle a un grain de beauté sur la joue droite, et il lui manque le petit orteil du pied gauche. |
У нее на правой щеке родинка. | Elle a un grain de beauté sur la joue droite. |
Небольшая родинка? | Je suis la même. |
У него родинка на левом запястье. | Il a un grain de beauté sur le poignet gauche. |
У него родинка на левом запястье. | Il a un grain de beauté sur le poignet gauche. Qui êtes-vous? |
Маленькая родинка на левом плече, побольше, в форме звезды, на... | - Autre grain de beauté plus gros... |
Да... Своего рода родинка. | - Une sorte de signe particulier. |
Брюнетка, 168см, родинка на левой груди, шрам от аппендицита,... платиновое кольцо. | Quittez pas. Une brune à cheveux courts, appendicectomie, alliance platine, ça vous dit quelque chose ? |
Как мне нравится эта родинка. | Tu vas arrêter, Jun ! |
У вас любопытная родинка, миссис Герберт, черная, как крот, и в идеальном месте. | Vous avez un curieux grain de beauté, et idéalement placé. |
У тебя есть прекрасная родинка. | Tu as une envie, une envie superbe. |
Его зовут Джонни, у него есть родинка и зубочистка. | Il s'appelle Johnny, il a un grain de beauté et le cure-dent |
- Родинка очень нравилась Марии. Извини.. | - Ce petit grain plaît à Maria. |
Шрам, родинка, татуировка сросшиеся пальцы ног... или что-то типа третьей ноздри? | Cicatrice, verrue, tatouage, les pieds palmés, une troisième narine ? |