1) (наследственный) patrimonial
родовое имение, имущество и т.п. — patrimoine m
родовая месть — vengeance sanglante; vendetta f (на Корсике)
2) этн. clanal
родовое общество — société f de clan; société basée sur la gens {ʒɛ̃s} (у римлян)
3) (в научных классификациях; тж. грам.) générique
II мед.de l'enfantement
родовые схватки — contractions f pl de l'enfantement (или de l'accouchement)
РОДОВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
родовой | accouchement |
родовой | d'accouchement |
родовой гробнице | des ancêtres |
родовой люкс | chambre d'accouchement |
РОДОВОЙ - больше примеров перевода
РОДОВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Древний родовой лес, Майра. | Ferai-je le guide, même rasant ? |
За одну щепотку табаку, я бы отдал свой родовой герб. | Qu'est devenue votre ravissante capeline en paille ? |
Родовой замок Монтиньяков одиннадцатого века. | Demeure ancestrale des Montignac depuis le Xle siècle! |
Бабушка отведёт тебя к родовой гробнице, чтобы ты поклонился нашим предкам! | Tu dois aller t'incliner au temple des ancêtres. |
Однажды бабушка взяла Ачинь поиграть в родовой гробнице. | Un jour, Mamie a emmené A K'in au temple des ancêtres. |
Я думаю он не упоминал... про наш родовой замок в Шотландии... или квартиру в Париже. | Je suis sûre qu'il ne vous a pas parlé de notre château en Écosse et de notre appartement à Paris. |
и на его деньги Лиана восстановила родовой замоКи купила "Девять врат". | Avec ses dollars, Liana a restauré son château et acheté "Les Neuf Portes". |
Это форма ложной родовой активности. - Ложной? | -Une forme de faux travail. |
Посмотри туда. Это родовой дом нашего врага Канадзавы. | En ces temps de paix, sans guerre, le samouraï doit enseigner cet esprit aux paysans... |
Куча приятных покупок - и ни одной родовой растяжки. | Tous ces achats, aucune vergeture. |
Это провоцирует родовой оргазм. | Ça facilite l'orgasme natal. |
Ты что, не хочешь остаться и послушать про родовой оргазм? | Quel truc ? Tu veux pas en savoir plus sur l'orgasme à l'accouchement ? |
Большой ребенок, узкий родовой канал. | Gros bébé, vagin étroit. |
И гораздо больнее было выталкивать все три с половиной килограмма её веса через мой родовой канал. | Et ça ne m'a pas fait aussi mal que faire sortir ses 3kg 400 de mon utérus. |
Потом, когда она была в родовой палате, я занимался сексом не с одной, а аж с четырьмя медсестрами в подсобке. | Pendant qu'elle accouchait, j'ai couché non pas avec une, mais 4 infirmières dans la réserve. |