РОЖА ← |
→ РОЖДАЕМОСТЬ |
РОЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет рожать в | naissance dans |
будешь рожать | avoir le bébé |
будешь рожать | vas accoucher |
буду рожать | Cet enfant va naître |
буду рожать | enfant va naître |
буду рожать | j'accoucherai |
возможность рожать | de la maternité |
и рожать | et avoir |
Когда рожать | C'est pour quand |
Когда рожать | est pour quand |
можете рожать | pouvez donner |
не могу рожать | ne peux pas accoucher |
не рожать | ne pas avoir le bébé |
Она хочет рожать | Elle veut accoucher |
рожать | accoucher |
РОЖАТЬ - больше примеров перевода
РОЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Больше я не буду рожать. | Je ne veux plus d'enfants. |
Еще и Роза Сарона... Не забывайте, что ей скоро рожать. | Et Rosasharn ne va pas tarder à accoucher. |
Это не для меня, это для Марджи, она собирается рожать. | Marge va accoucher ! |
Она собираетесь рожать. | Qui paiera les frais ? |
И кажет(я таким нелепым рожать ДЕТЕЙ В ЭТОМ мире. | Et ça semble ridicule de vouloir mettre un enfant au monde. |
Не то, чтобы я хотела уйти от нее, но я слышала, как мистер Фабиан говорил, что ее дублерша собирается рожать ребенка, и они ищут ей замену. | Non pas que je souhaite ne plus être à ses côtés, mais quand M. Fabian a dit à Mlle Channing que sa doublure était enceinte et qu'il fallait la remplacer... |
Я лишь женщина. Я создана рожать детей, готовить, шить. | Je ne suis qu'une femme... faite pour avoir des enfants, cuisiner, coudre. |
- Я никогда бы не стала рожать от тебя. | Un enfant avec toi? |
Шестого всегда рожать трудно. | Le sixième est toujours le plus dur. |
Место, где они будут рожать и воспитывать собственных детей. | Un foyer pour élever leur petite famille. |
Никто не просит тебя рожать ребенка. | Personne ne te demande d'avoir un bébé. |
- Ей через неделю рожать. | - Elle accouche la semaine prochaine. |
Мать начала его рожать в год коровы (Уши), но на свет он вылез уже в году тигра (Тора). Дрянь такая. | Sa mère avait commencé à le mettre au monde le jour de l'Ushi, le Taureau. |
Когда мама собирается рожать, мы все дрожим от страха. | Quand Maman est sur le point d'accoucher, nous tremblons. |
А скоро рожать будешь? | Tu vas accoucher bientôt ? |