РОСЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Рослый | costaud |
РОСЛЫЙ - больше примеров перевода
РОСЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Рослый парень. Это все, что я сумел заметить. | Un type costaud, c'est tout. |
- Рослый. Коричневая шляпа и плащ. | Grand, avec un chapeau et un manteau. |
ну какой же он рослый. | Parfait, si vous êtes avec moi. Quel grand gaillard ! |
Рослый юноша. -Понятно. | C.J., un solide gaillard. |
Согласно греческой мифологии Орион Охотник самый сильный и рослый из всех смертных. | Selon les Grecs, Orion le Chasseur est plus grand et plus fort que les simples mortels. |
Такой рослый мистер, хорошо одетый, темные волосы, с тростью. | Un homme grand, bien habillé, cheveux foncés, avec une canne. |
Откуда ты это взяла? - Рослый крепкий человек. | - Une personne costaude. |
Здоровый, рослый, малышок. | C'est un garçon. |
Он был очень рослый, заправский здоровяк. | Il était bien grand genre géant. |
Да, но когда ты рослый, с высокими скулами, это выглядит иронично. | Oui, mais compte tenu du reste, chez lui, c'est de la provoc'. |
Эй, Кайл. Рослый парень. | Hey, Kyle, Plutôt costaud. |
Он просто рослый. | Il est juste costaud. |
Быстро вышел он, могучий, Рослый и широкоплечий, | "Haut en taille, large d'épaules |