passé, ancien, d'antan
былая слава — la gloire d'autrefors (или d'antan)
в былое время — jadis, dans le temps
БЫЛОЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЫЛОЙ фразы на русском языке | БЫЛОЙ фразы на французском языке |
Былой Пэйси | L'ancien Pacey |
былой славы | gloire passée |
БЫЛОЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЫЛОЙ предложения на русском языке | БЫЛОЙ предложения на французском языке |
Клянусь былой невинностью, давно ее звала. | éar mon pucelage, perdu à 1 2 ans, je lui ai dit de venir ! |
Нет боле былой сплочености. | Il n'y a plus de camaraderie. |
не разлучат с тобой нас вновь. Покинем край мы, где так страдали, где всё полно нам былой печали. | Nous passerons Ie reste de notre vie... ensemble pour toujours. |
Уйдёт былой порядок - будет новый. | Le vieil ordre change, laissant la place au nouveau. |
Не знаю, между нами уже давно не было, знаешь, былой страсти. | Il y a tellement longtemps qu'il n'y a ...pas eu de passion entre nous. |
Забыты мной и это имя и весь бред былой. | Mais alors où étais-tu? |
Не думаю, что вас интересует восстановление Былой славы Республики Центавр. | Vous n'avez aucun intérêt à restaurer la gloire de la République Centauri. |
Мы посвятим отныне, Забыв былой кумир, | Depuis que nous avions juré d'aimer, aux risques de nos vies, nous avons partagé tant de tendres souvenirs. |
Энджел перед телевизором с огромным пивным животом, вспоминающий о днях былой славы когда Баффи считала, что вся эта фигня с созданием-ночи действительно заводит. | Angel devant la télé, gavé de sang, rêvant du temps glorieux où Buffy trouvait la routine créatures-de-la-nuit excitante. |
Сказал, что, вспоминая прошлое он не слишком скучает по Кубку Пантеона или по девчонкам и даже по былой славе. | Ce qui lui manque vraiment ce n"est pas les Pantheon Cup ni les filles ni même la gloire. |
Как бы то ни было, мы лишь просим ее вспомнить былой роман, а не делать чего-то грязного и мерзкого. | Nous lui demandons de renouer avec un ancien amant, |
Где твой былой темперамент? | Tu perds ton sang-froid ? |
Заново создаем мир, потому что былой мир исчез. | Il veut tout recommencer, alors que le reste du monde ne s'est pas arrêté. |
Былой Пэйси выдохся. | L'ancien Pacey est épuisé. |
Былой Пэйси только что проехал 3000 миль за 3 дня. | L'ancien Pacey a conduit 3000 miles en 3 jours. |