ж.
rapidité f, vitesse f, promptitude f, célérité f, vélocité f
с быстротой молнии — prompt (или rapide) comme l'éclair
слух распространился с быстротой молнии — ce bruit se répandit comme une traînée de poudre
БЫСТРОТА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Быстрота | rapidité |
быстрота | vitesse |
БЫСТРОТА - больше примеров перевода
БЫСТРОТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это доказывает быстрота, с которой нас поймали. | Notre capture aisée le prouve. |
Быстрота рук обманывает зрение. | Ah ! La main agit plus vite que l'œil averti ! |
Быстрота была его ошибкой. | Ce fut son erreur. |
Главное - концентрация и быстрота. | Vous avez tous un chi, une âme intérieure. |
- Хваленая быстрота. | Regardez. On parle de service rapide... et je dois encore attendre. |
Раз ты управляешь каром, у тебя должна быть быстрота реакции джедая. | Tu dois avoir des réflexes de Jedi. |
Нужна быстрота. | C'est question de rapidité. |
Быстрота руки. | La rapidité de la main. |
Быстрота мысли. | La rapidité de l'esprit. |
Два принципа всякого ограбления - направление и быстрота. | Les deux principes préliminaires de tout filou, la désorientation et la vitesse. |
и быстрота. | Et la vitesse. |
Быстрота - это сам знаешь к кому! | Tu veux du rapide ? Tu sais où aller. |
Быстрота мышления, куколка. | Pardon ? |
Быстрота убивает, джентльмены. | La vitesse est redoutable, Messieurs. |
Быстрота реакции важна для любого расследования, и особенно - когда речь идет об убийстве. | Le temps est tres important dans une enquete Encore plus pour un homicide |