ж.
moufle f; gantelet m (латная)
••
держать кого-либо в ежовых рукавицах — прибл. tenir la bride haute (придых.) à qn, serrer la vis {vis} à qn
РУКАВ ← |
→ РУКОВОДИТЕЛЬ |
РУКАВИЦА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
рукавица | gant |
рукавица | gantelet |
Рукавица-Воскресница | Gant |
Рукавица-Воскресница | Gant Ressuscitant |
РУКАВИЦА - больше примеров перевода
РУКАВИЦА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А у меня бейсбольная рукавица и я не боюсь ею воспользоваться. | J'ai un gant et je m'en servirai. |
Я думала, она называется воскрешающая рукавица? | Je croyais qu'on l'appelait le Gant de Résurrection ? |
Как насчет Рукавица-Воскресница? | Et pourquoi pas le Gant Ressuscitant ? |
Рукавица-Воскресница, Нож-Жизнь-Берешь и старая добрая | Le Gant Ressuscitant, le Couteau de Vie, et ce bon vieux |
√де, блин, рукавица? | putain où est mon gant? |
Это латная рукавица из набора пост-средневековых шотландских доспехов. | C'est le gant d'une armure post-médiéval d'un chevalier écossais. |
Что ж, следы на скуловой кости Изабеллы Дюбуа оставила такая же латная рукавица. | Bien, un gant comme ça a fait des marques d'outils sur la pommette Isabelle Dubois. |
Волшебная рукавица, обладающая исключительной силой. | Un gantelet magique avec un pouvoir bien spécifique. |
Ты сказал мне, что эта рукавица может показать чью-либо слабость, может привести к самой любимой вещи. | Tu m'as dit que ce gant pouvait mener à la faiblesse de quelqu'un, à l'objet qu'ils aiment le plus. |
А эта рукавица... она указывает на самую большую слабость человека. | Il mène à la plus grande faiblesse d'une personne. |
Рукавица Мерлина. | Le gantelet de Merlin. |
- Им нужна лишь рукавица. | Ils ne veulent que le gantelet. |
Макс, это рукавица-прихватка. | C'est un gant de cuisine. |