с.
ouvrage m à l'aiguille; ouvrage de dames
заниматься рукоделием — faire des ouvrages à l'aiguille
РУКОДЕЛИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РУКОДЕЛИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Рукоделие. | De couture. |
У Лоис - рукоделие, У Криса - видеоигры, Мэг учится вождению. | Loïs a sa couture, Chris, ses jeux vidéo, |
Такое вот рукоделие. | des trucs ridicules (? ) |
Если я смогу найти способ сломать пептидную связь, может быть, я смогу разъединить третью цепочку и расплести рукоделие Николы. | - Si je peux casser le lien peptique, on pourra peut-être détacher le 3e brin et annuler le travail de Nikola. |
Да, но рукоделие никак не совместимо с манией величия, Шон. | Ouais, mais le travail d'artiste compense plus la mégalomanie, Shawn. |
Моё выверенное рукоделие обезглавлено! Обезглавлено! | Mon chef-d'œuvre a été souillé ! |
Раз вы уже посмотрели на его рукоделие, я открою ему рот. | Maintenant que vous avez vu son oeuvre, je vais ouvrir sa bouche. |
Готовка, рукоделие, может быть, печатная машинка – это все, что вам надо знать. | La cuisine, la couture et la dactylo suffisent. |
Я очень люблю рукоделие. | Je suis très motivée par tout ce qui est manuel. |
Я тебе не какая-то лесбуха с бухты, преподающая рукоделие в комнатке над гаражом. | Je ne suis pas quelques-unes digue Bay Area enseignement artisanat de mon garage. |
Ого, вы действительно потратили целый день на рукоделие? | Vous avez vraiment passé la journée à coudre ? |
Алекс, признай уже...ты ненавидишь скрапбукинг, так же, как любое "рукоделие". | Alex, admets-le... tu détestes le scrapbooking, tu détestes les travaux manuels. |
Рукоделие мне хорошо удаётся. | Je suis douée pour le bricolage. |
Шитье, рукоделие и заучивание стихов с гувернанткой. | J'ai appris à coudre et à dire des poèmes avec Crawfie. |