РУКОЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
рукоять | la garde |
рукоять | manche |
рукоять | poignée |
рукоять из | poignée d |
Только рукоять | Juste la garde |
РУКОЯТЬ - больше примеров перевода
РУКОЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что вижу я? Кинжал! Дай мне схватить тебя за рукоять! | Est-ce un poignard que je vois devant moi, le manche vers ma main ? |
Я ж говорю, я засунул ему нож в горло по самую рукоять. | Je vous jure que je lui ai planté ce couteau dans la gorge. |
Японцы направляют удар к себе, тянут рукоять меча в сторону живота. | Les Japonais enfoncent la lame, le manche sur le ventre. |
Держите рукоять крепче. | Tenez-le bien en main. |
- Оглушить рукоять индустрию грузоперевозок. | - Il cogne sur les camionneurs. |
У него тяжелая рукоять. | Seule la poignée est lourde. |
Рукоять 2,5 см в длину, 6,6 см в ширину. | Epaisseur de la poignée 1 pouce. Largeur 2,6. |
Этот рычаг поднимает и опускает рукоять. | Là, tu bouges le bras vers le haut ou le bas. |
Выбор шеф-повара. Двойное содержание углерода... .. означает, что он останется острым в 10 раз дольше. И как ты мог заметить, цельнолитую рукоять из полимера. | Digne d'un grand chef, 2 fois plus de carbone... vous assure une lame effilée 10 fois plus longtemps... et puis le manche, fait par assemblage de polymères. |
Возможно, когда он угрожающе замахнулся... вы использовали фонарик, а не рукоять табельного оружия... для того, чтобы обезвредить подозреваемого. | Peut-être que lorsqu'il vous a menacé avec celle-ci, vous avez utilisé une torche, et non la crosse de votre arme de service, pour neutraliser le suspect. |
"Клинок вернётся на рукоять..." | Reforgée sera la lame qui fut brisée. |
Держи рукоять. Потяни верхнюю часть пистолета. | Tiens le manche, tire le haut de l'arme. |
Рукоять не уступит острию. | La lame n'est pas la seule partie de l'épée. |
Рукоять, затвор, казенник, ствол, спусковой крючок. | La crosse, la glissière, le pontet, la bouche, la détente. |
В цену входит рукоять из оленьего рога? | C'est un manche en corne de chamois, à ce prix-là ? |