РУСОВОЛОСЫЙ ← |
→ РУССКИЙ |
РУССКАЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не русская | pas russe |
она русская | elle est russe |
Русская | est russe |
русская | la Russe |
Русская | Ruska |
Русская | Russe |
русская артиллерия | l'artillerie russe |
русская девушка | fille russe |
русская душа | âme russe |
русская душа | l'âme russe |
Русская зависть | envie russe |
Русская земля | la Russie |
Русская мафия | La mafia russe |
Русская мафия | Mafia russe |
русская подлодка | un sous-marin russe |
РУССКАЯ - больше примеров перевода
РУССКАЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У меня из краденного - только эта русская книжка в красивом переплёте." | Je viens juste de voler ce livre russe, coûteux et rare." |
Русская! | Une Russe. |
- Понятно... вот она русская душа. | - Je sais. C'est l'âme russe. |
А русская пословица гласит: | Les Russes disent: |
Русская зима закончится, а корабли будут стоять в Измире и Галлиполи... в ожидании вооружения и торпедных аппаратов. | L'hiver russe sera fini et les navires resteront bloqués à Izmir et Gallipoli dans l'attente d'armes et de lance-torpilles. |
Вы случаем не знаете, кто эта русская девушка? | Qui est cette jeune femme russe? |
Я слышал, русская артиллерия тоже в этом поучаствовала, если вы не возражаете. | J'ai entendu dire que l'artillerie russe avait participé, elle aussi. |
Ты, простая русская душа, ответь мне. | Vous qui êtes un simple Russe, répondez-moi. |
Наша страна уничтожает их. А русская армия? После Бородино русская армия постоянно отступала. | Une armée transie, affamée, à des milliers de lieues de ses bases, qui enfin se replie, comblant le vœu de tous les Russes, |
Вы слышали, что сказала та русская дама. | Vous avez entendu ce que la Russe a dit. |
Цирюльня и настоящая русская баня с мылом и полотенцем! | BARBIER ET BAINS BAIN DE VAPEUR RUSSE - SAVON ET SERVIETTE |
Пятидесятитысячная русская армия под командованием Кутузова вступила на территорию Австрии, чтобы соединиться с союзной армией австрийского генерала Мака для совместных действий против Наполеона. | Sous le commandement du général Koutouzov, l'armée russe forte de 50.000 hommes entra en Autriche pour faire la jonction avec l'armée alliée du général autrichien Mack et engager une action concertée contre Napoléon. |
Русская жена у татарского мужа грязной не бывает. | L'épouse russe du cavalier tatar n'est jamais crasseuse. |
Русская княжна... | Et même la merveilleuse Liudmila. |
- Трелковский - это русская фамилия? | C'est un nom russe ? |