РЫДАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РЫДАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Каким то образом я прошел рыдание и продолжил бежать. Затем начались проклятия. | J'ignore les pleurs et je continue à courir, puis viennent les injures. |
Ну, я почти ничего не слышала сквозь рыдание, но, да, она позвонила мне и сказала, что переночует у тёти Нэлл. | Et bien, je pouvais à peine la comprendre entre deux sanglots, mais, oui, elle a appelé pour me dire qu'elle passait la nuit chez tante Nell. |
-Это безуми.....- [рыдание навзрыд] | C'est f... Je suis si seul. |
Слушай, Барни, я не вынесу всех этих шуточек про рыдание. | Écoute, Barney, je supporte plus toutes ces blagues sur le fait que j'ai pleuré. |
[Рыдание] Это закончится. | Ça viendra. |
Я услышал его рыдание. | Je l'ai entendu sangloter. |
(Рыдание) | [Sanglots] |
(рыдание) ты еще здесь? | Tu es toujours là ? |
Когда ты занимаешься сексом с Шанель, это как... как.. рыдание. | Quand tu couches avec Chanel, c'est, comme, comme... pleurer. |
Крики, рыдание. | Ses cris, ses pleurs. |