1) friable (рассыпчатый); mou (перед гласн. mol, f molle) (мягкий); meuble (о земле); poreux (пористый)
2) перен. разг. (о человеке) veule
РЫХЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РЫХЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да, у меня язык какой-то рыхлый и пахнут пальцы. | Oui, ma langue est un peu râpeuse et mes doigts ont une drôle d'odeur. |
Нет, более рыхлый и более заплесневелый. | Non. Plus moisi et visqueux. |
Абсолютно рыхлый, порошковый снег. | De la poudreuse très instable. |
- Снег рыхлый и очень глубокий. | - Il y a 1 mètre de neige. |
Каждый миллиметр ткани вокруг её яичников - рыхлый. | La moindre parcelle de tissue autour de ses ovaires est friable. |
одного взгляда достаточно, чтобы убедиться в этом. Там может происходить нечто подобное тому, что происходит здесь. через трещины выступает текучий, рыхлый лёд. | Et nous pensons qu'il est possible qu'il se passe quelque chose de similaire à ce qui se passe ici même, on pourrait y trouver de la glace fondue, qui proviendrait du fonds de ces crevasses, OK ? |
Мягкий, желтый, рыхлый. | Mou, jaune, épais. |
Да, весь хлеб такой мягкий и рыхлый, не так ли? | Ils sont moelleux et douillets, non ? |
Ну... он был рыхлый, но не слишком. | Euh, c'était... mousseux. Mais pas trop mousseux. |
-У тебя слишком рыхлый зад. -Ой! | - Elle sont molles, ces fefesses ! |