м.
jardin m
фруктовый сад — jardin fruitier, verger m
ботанический сад — jardin botanique, jardin des plantes
городской сад — jardin municipal
разбить сад — tracer un jardin
••
детский сад — jardin d'enfants; garderie f d'enfants
САД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
английский сад | jardin anglais |
большой сад | grand jardin |
Ботанический Сад | jardin botanique |
Ботанический сад | jardins botaniques |
будет сад | aura un jardin |
в Ботанический Сад | au jardin botanique |
в детский сад | à la crèche |
в детский сад | à la garderie |
в детский сад | au jardin d'enfants |
в детский сад | en garderie |
в сад | au jardin |
В сад | dans le jardin |
В сад | dans le jardin de |
в сад | le jardin |
В сад Мурсии | dans le jardin de Murcia |
САД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дома у меня большой сад с вишнями. | J'ai un grand verger avec des cerisiers. |
Пройдёмте в сад. | Venez donc dans le jardin. |
Тогда, быть может, пройдем в сад, и я приму там свое наказание? | Allons dans le jardin, où je pourrai le supporter. |
Он входит в сад, и ты бросаешься в его объятья простецки грубые, жадные. | Dês qu'il s'avance, vous vous précipitez dans ses bras, et il vous serre dans une folle étreinte. |
Что ж, мистер Хэнни, вы спустились в темный сад заблуждений. | - J'arrive tout de suite. Bien Mr. Hannay, j'ai été coupable de vous avoir amené jusqu'ici. |
Вобщем, я попал не в тот сад. - Итак. | Ça semble être le mauvais endroit en tout cas. |
Завтра я, может быть, захочу заказать персиковый сад. | Et demain, un verger. |
Его Эдемский сад... заставил тебя грустить? | Ce jardinier de I'Eden. Il vous rend triste? |
Он содержал сад в таком порядке. | Il prenait un tel soin des terrains ! |
- А, детский сад? | Une garderie d'enfants? |
Она говорит, он лазает к ней в сад и гоняет ее старого гадкого кота! | Elle dit qu'il attaque tous les jours son horrible chat. Soixante-dix. |
Я его пустила в сад. Оставьте меня без ужина сегодня. | Envoie-moi au lit sans manger. |
Она в кабинете, если вы выйдете через двери в сад, она вас не заметит. | Elle est dans le petit salon. Sortez par le jardin. Je me sens un peu indésirable à me cacher comme ça. |
Это не детский сад, не отделение для грудников. | On ne soigne pas. |
Анри хочет, чтобы мы допили эту бутылку и еще три. Он польет сад шампанским, но не даст Немцам его выпить. | Henri va arroser son jardin avec du champagne... pour ne pas en laisser une seule goutte aux Boches ! |