м.
eau-de-vie f non rectifiée; eau-de-vie maison; tord-boyaux m (pl invar) (fam)
варить, гнать самогон — fabriquer du tord-boyaux
САМОГОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
виски, даже самогон | whisky, ma gnôle |
даже самогон | ma gnôle |
как виски, даже самогон | mon whisky, ma gnôle |
пил самогон | buvait du Moonshine |
самогон | gnôle |
самогон | le Moonshine |
Самогон | Moonshine |
САМОГОН - больше примеров перевода
САМОГОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Меня самогон не интересует. | Vous êtes vendeur ? M'intéresse pas, Ie whisky clandestin. |
Они варили самогон. | Ils faisaient de la gnôle. |
- Это самогон, да? | - C'est de la contrebande. |
Куриные крылышки, пиво. Канадское пиво, как самогон. | Ca défonce un max, la bière canadienne. |
Самогон парням даём вместо наркоза. | Les blessés serrent les dents. |
Пил дешевый самогон и грешил. | J'étais lubrique et je buvais comme un trou. |
- Кто гонит самогон? | - Qui a de la gnôle? - Ove en a. |
- Хороший самогон! | Pas mal ce marc... |
Пиво, водку, самогон на стол! | Bière, vodka et samagon sur la table ! |
- Ёта вонюча€ обезь€на хотела украсть мой самогон. | Cet abruti de singe essaie de choper ma bibine. |
Перейдём на самогон. | Nous passerons au shochu. |
Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон. | On pourrait penser que les gens viennent ici pour l'ambiance ou l'hospitalité... mais c'est l'alcool... |
- Мм? - Хм... самогон | Absolument. |
- самогон каджуна. | De l'alcool cajun. |
- похоже на грязь. - это все его тошнотный самогон! | - On dirait de la terre ! |