САМОНАДЕЯННОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Какая самонадеянность | Quelle arrogance |
мою самонадеянность | mon audace |
самонадеянность | arrogance |
самонадеянность | audace |
Самонадеянность | L'arrogance |
САМОНАДЕЯННОСТЬ - больше примеров перевода
САМОНАДЕЯННОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет, просто удивительно, как наша национальная самонадеянность... в Гибралтаре неуместна. | Je me demandais si on a raison de s'accrocher à Gibraltar. |
Какая самонадеянность, самонадеянность! | Quelle prétention ! |
Ты смог бы втоптать в песок его самонадеянность. | Tu peux être cet homme. Tu peux briser I'arrogance de ce Romain! |
Мне претит ваша самонадеянность! | Je méprise votre arrogance ! |
Простите меня за мою самонадеянность, но это был мой офис всего две недели назад. | Pardonnez mon audace, mais il y a deux semaines, ce bureau était encore le mien. |
Какая самонадеянность. | Quelle arrogance ! |
Простите за самонадеянность, но... Я хотела бы быть литературным критиком в газете. | Je sais, c'est de l'audace de ma part mais j'aimerais écrire pour votre journal sur la littérature. |
Возмутительная самонадеянность! | Présomption insupportable ! |
Типичная вулканская самонадеянность. | Cette arrogance est typiquement vulcaine. |
Простите мою самонадеянность, но я устроил ваш безопасный отъезд! | Pardonnez mon impertinence, mais j'ai arrangé votre départ. |
- Какая самонадеянность. | Quel minable. |
Это его мужская шовинистская самонадеянность. | Quelle arrogance machiste ! |
Вы где-нибудь еще видели такую самонадеянность? | Mais tout le monde n'était pas jeune. |
Это, мм, мм,. эйфория, восторг.. самонадеянность - это, мм... гипоксия. | C'est... de l'euphorie, de l'exaltation, de la suffisance, c'est... l'hypoxie. |
Ваша самонадеянность обернётся нашей слабостью. | Votre orgueil vous jouera des tours. |