САМОПОЗНАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
САМОПОЗНАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Многие качества, которые они ликвидировали... неопределенность... самопознание, неизведанность... многие из этих качеств делают жизнь привлекательной. | Certaines données ont été mises de côté, comme l'incertitude, la quête de soi, de l'inconnu, tout ce qui fait le sel de la vie. |
Самопознание - сноп света внутри нас. | La révélation de soi est l'annihilation de soi. |
Он мотался по Америке, проповедуя самопознание. | Il a asséné à l'Amérique son "élargissement de la conscience" |
Прямо сейчас я физически неуместно выражаю своё счастье за тебя и твоё самопознание. | Je fais juste une réaction physique inapproprié Du a ma grande joie que tu te sois découvert. |
Я думаю, что самопознание этой девочки впечатляет. | Je crois que sa connaissance de soi est impressionnante. |
Я думаю, Дакота, ты поймешь мужчин, когда углубишься в самопознание. Я не настолько интересна. | Je ne suis pas si intéressante. |
Слушай, Кэт, я обеими руками за самопознание. | Je suis pour se retrouver soi-même, d'accord ? |