САМОСОХРАНЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Самосохранение | Auto protection |
Самосохранение | auto-préservation |
самосохранение | l'auto-préservation |
САМОСОХРАНЕНИЕ - больше примеров перевода
САМОСОХРАНЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Самосохранение. | Celui de la survie. |
Мы верим в самосохранение. | - Nous croyons à l'autoconservation. STEVEN : Ouais, je suis sûr... |
Самосохранение. Боязнь физической боли... Вот что заставило его совершить этот чудовищный акт самоуничижения! | L'intérêt personnel... la crainte de la douleur physique... l'ont conduit à ce numéro grotesque d'auto-humiliation. |
Свобода, демократия, семья, самосохранение и безопасность вашей нации, основаны на насилии, мести и ненависти ко всем, кто создает помехи для переоцененной теории и практики "Американского Пути". | La liberté, la démocratie, la famille, la protection de la vie et la sécurité de votre nation sont basées sur la violence, la revanche et la haine envers tous ceux qui représentent un obstacle à la théorie et pratique surfaites de l'approche américaine. |
Это было не доверие, это было... самосохранение. | Non, c'était pas de la confiance. C'était... l'instinct de survie. |
Это может показаться жестоким, но цель всего этого ничто иное как самосохранение. | Ca peut sembler cruel, mais le but n'est rien d'autre que l'auto-préservation. |
Самосохранение. | - Autodéfense. |
Да нет, это самое обычное самосохранение. | C'est un simple problème de survie. |
-это не жалость к себе,... -Это самосохранение, понятно? -Конечно | Ce n'est pas de l'apitoiement, c'est de l'auto-défense, ok ? |
Самосохранение. | C'est de l'auto-protection. |
Больше похоже на самосохранение | Plutôt de l'auto-préservation. |
Самосохранение | C'est mon instinct de préservation. |
- Самосохранение побеждает мираж. | L'instinct de préservation outrepasse l'illusion. |
Я не скажу ему, какой бессердечной ты можешь быть, какой бесчувственной, и, что самосохранение для тебя превыше всего, и, что по прошествию четырех месяцев ты можешь едва поздороваться. | Je ne lui dirai pas combien tu es sans coeur, insensible, préoccupée par ta seule personne, et qu'après quatre mois, tu dis à peine bonjour. |
Это не предательство,а самосохранение. | C'est pas trahir, c'est survivre. |