assuré, sûr de soi; présomptueux (самонадеянный)
самоуверенный юноша — jeune m présomptueux
самоуверенный тон — ton présomptueux
САМОУВЕРЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
блин самоуверенный, лажая | foutre la honte |
блин самоуверенный, лажая меня | de me foutre la honte |
блин самоуверенный, лажая меня | me foutre la honte |
блин самоуверенный, лажая меня перед | de me foutre la honte devant |
блин самоуверенный, лажая меня перед | fier de me foutre la honte devant |
блин самоуверенный, лажая меня перед | me foutre la honte devant |
блин самоуверенный, лажая меня перед своими | de me foutre la honte devant tes |
блин самоуверенный, лажая меня перед своими | me foutre la honte devant tes |
всегда такой самоуверенный | toujours aussi effronté |
Вы всегда такой самоуверенный | Vous êtes toujours aussi effronté |
самоуверенный | confiant |
самоуверенный | effronté |
самоуверенный и | confiant |
самоуверенный, лажая | foutre la honte |
самоуверенный, лажая меня | de me foutre la honte |
САМОУВЕРЕННЫЙ - больше примеров перевода
САМОУВЕРЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Клянусь честью, вы самоуверенный нахал! | Ma foi, tu es hardi, mon lascar. |
- Лучше сказать, самоуверенный. | "Arrogant" est un mot juste. |
- Самоуверенный кретин! | La brute la plus arrogante que j'aie jamais vue. |
Вы очень самоуверенный, правда? | Vous êtes très indépendant, n'est-ce pas ? |
Какой вы самоуверенный! | Vous paraissez sûr de vous. |
Самоуверенный и самовлюбленный барчук! | Un petit seigneur présomptueux et infatué de soi. |
Посмотрите на него. Самоуверенный как петух. | Et par où va-t-il faire sortir tous ces oeufs ? |
- Самоуверенный дурак... | Il déborde d'arrogance... |
Так вот, он всё равно служил во вьетнамской армии. И один тамошний самоуверенный лейтенант-чучмек... однажды взял у него журнал и не отдаёт. | Il patrouillait avec l'armée vietnamienne, avec un salopard de lieute niac. |
Вам должно быть стыдно, самоуверенный мужлан. | Honte à vous, espèce de connard macho. |
Он очень самоуверенный парень. Меня это бесит. | C'est un type droit. |
Нет, не ничтожество, самоуверенный болван. | Enfin, un vrai coq, plutôt ! |
- Потому что я самоуверенный тип. | Parce que je suis arrogant. |
Очень самоуверенный и заносчивый тип. | Je suis très, très arrogant. |
Ему возможно не понравиться слишком самоуверенный вид. | Il n'aimerait pas ce look assuré. |