САРКОФАГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в саркофаг | un sarcophage |
есть саркофаг | un sarcophage |
Саркофаг | Le sarcophage |
Саркофаг | Sarcophage |
саркофаг | un sarcophage |
саркофаг и | sarcophage et |
САРКОФАГ - больше примеров перевода
САРКОФАГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Когда я открывал саркофаг,мне показалось,что зеркало не сыграет. | On n'a rien vu ? - Non. |
Этот ужасный кусок скалы, как вы его назвали, прекрасный саркофаг саксов. | Cet horrible bloc de pierre, comme vous dites, est un parfait sarcophage saxon. |
-Саркофаг. | - Sarcophage. |
Нет, я планировал оказаться в этом самом месте замаскированным под саркофаг, и вот я здесь. | Non, j'avais prévu de matérialiser mon vaisseau à cet endroit, camouflé en sarcophage, et voilà ! |
Фотонный саркофаг. | Cylindre à photons. |
"Саркофаг капитана Спока находится на поверхности Генезиса." | - "Cylindre Spock repéré sur Génésis." |
Положи мальчика в саркофаг и подойди сюда. | Dépose le gamin dans le sarcophage et approche. |
На последнем таком приеме кто-то наблевал в саркофаг. | A la dernière réception, on s'est rendu compte que quelqu'un avait vomi dans un sarcophage. |
Если вкратце, у них есть саркофаг. | Je vous explique en deux mots, ils possèdent un sarcophage. |
А, конечно, саркофаг, но... но я и не думал, что он может так долго поддерживать человеческую жизнь. | C'est le sarcophage bien sûr, mais je ne savais pas qu'il pouvait prolonger autant la vie humaine. |
У меня была возможность изучить саркофаг. | J'ai profité de l'occasion et j'ai fait des recherches sur le sarcophage. |
Саркофаг больше не помогает ему. | Le sarcophage n'a plus le même effet curatif qu'avant. |
Говорит, если ты продолжишь использовать этот... саркофаг, то перейдешь на темную сторону от нас. | Elle dit que si tu continues à te servir du sarcophage, tu vas finir par te joindre aux forces du mal. |
Саркофаг поддержит жизнь Дэниела Джексона. | Le sarcophage le gardera en vie. |
Оставшиеся воспоминания Джолинар говорят мне, что саркофаг заберет все, чем является Дэниел. | Les souvenirs que Jolinar m'a laissés me disent que le sarcophage effacera tout ce qu'il est. |