м.
sucre m
тростниковый сахар — sucre de canne
свекловичный сахар — sucre de betterave
виноградный сахар — sucre de raisin, glucose f
колотый сахар — sucre cassé
пилёный сахар — sucre en morceaux
сахар-рафинад — sucre raffiné
голова сахару — pain m de sucre
класть сахар в кофе, чай и т.п. — sucrer le café, le thé, etc.
молочный сахар хим. — lactose f, sucre de lait
••
не сахар разг. — c'est pas du gâteau
САХАР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
абдулла) СахАр | Sahar |
белый сахар | du sucre blanc |
белый сахар | sucre blanc |
ведь сахар | Ce sucre |
ведь сахар, который | Ce sucre que |
ведь сахар, который ты мне | Ce sucre que tu m'as |
ведь сахар, который ты мне дал | Ce sucre que tu m'as donné |
взбитые сливки и сахар | de la chantilly et du sucre |
взбитые сливки и сахар | la chantilly et du sucre |
Главное, чтобы там был сахар | J'y suis que pour le sucre |
дал мне этот сахар | m'a donné ce sucre |
дал мне этот сахар, а | m'a donné ce sucre |
дал мне этот сахар, а ты | m'a donné ce sucre |
двойной сахар | deux sucres |
двойной сахар | fort, deux sucres |
САХАР - больше примеров перевода
САХАР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации. | Oui, je faisais un peu d'hypoglycémie alors j'ai décidée de rentrer pour vraiment me concentrer sur la présentation tout le week-end. |
Только сахар!" | Mais du sucre, oui!" |
-Ты не кладешь сахар и сливки? | - Vous ne mettez pas de crème ni de sucre ? |
У тебя есть сахар? | Tu as du sucre? |
Но нельзя начинать приготовление пирога с яиц. Сначала нужно положить масло и сахар. | Pour faire un gâteau, on mélange d'abord le beurre et le sucre. |
Мистер Сандерс, если вам правда нужна моя фотография с яйцом, вам придется подождать, пока я не взобью масло и сахар. | Pour cette photographie, vous devrez attendre que j'aie blanchi le beurre et le sucre. |
Ты не положишь себе сливки и сахар сам, Бил? | Sers-toi de lait et de sucre. |
- У меня сахар закончился. | - Je n'ai plus de sucre. |
Надеюсь, мистер Мейси тоже так думает. Сахар? | J'espère que M. Macy aimera. |
Только сахар, пожалуйста. | Un sucre, s'il vous plaît. |
Сливки, сахар? | De la crème, du sucre ? |
- Джонни! - Да? - В следующий раз принеси мне сахар. | Johnny, apporte-moi du sucre quand tu reviendras. |
Значит, это были автомобильные покрышки, или сахар. | Alors il s'agissait... de pneus... ou de saccharine. |
Кому нужен сахар? | Qui veut autre chose à boire ? |
И моя сестра Катерина... она моя сестра, но должна сказать - она не сахар. | Ma sœur Catherine, c'est ma sœur, mais c'est une vieille chèvre. |