СБИТЬСЯ перевод


Большой русско-французский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

СБИТЬСЯ


Перевод:


1) (с пути) s'égarer, se dévoyer; perdre sa route

сбившийся с пути — égaré

2) (запутаться) s'embrouiller; se recouper (путаться в ответах)

сбиться с толку — être dérouté, être déconcerté; perdre le fil

сбиться с ноги — perdre le pas

сбиться с такта — perdre la mesure

3) (о каблуках) se démonter, s'éculer

4) (сдвинуться с места - о шляпе, платке и т.п.) être mis de travers

••

сбиться в кучу — s'entasser

сбиться с ног (устать) разг. — n'avoir plus de jambes


Большой русско-французский словарь



СБИТЬ

СБЛИЖАТЬ




СБИТЬСЯ перевод и примеры


СБИТЬСЯПеревод и примеры использования - фразы

СБИТЬСЯПеревод и примеры использования - предложения
Хорошо, когда, когда Ты увидишь очень высокие кактусы Сагуаро Не теряй их из виду, чтобы не сбиться с пояса Ларри.Quand tu verras les cactus geants, perds-les pas de vue, c'est la ligne des larreas.
Чтобы не сбиться с дороги.Pour me guider, avait-il dit.
Ну как тут слуге не сбиться сегодня с толку.Le portier a eu une soirée mouvementée!
Я это чувствую. Как вы, овцы, могли так сбиться с пути?Êtes-vous des brebis égarées ?
Ты заставил меня сбиться с графика обучения.Tu as complètement chamboulé mon timing.
Без родительской руки можно сбиться с верного пути.Sans parents, les choses peuvent mal tourner.
Возможно, это что-то из химии - две свиньи пытаются сбиться в стадо!Il y a une alchimie. A attendre la saillie.
Как ты ухитряешься не сбиться со счета, а задачку из учебника решить не можешь?Comment tu fais pour calculer ça et pas résoudre le problème de maths ?
И как в лесу на этом пути легко сбиться, заблудиться забыть, как ты попал сюда.Et en forêt, il est facile de se perdre... d'oublier l'endroit d'où l'on vient.
Бог знает, что я дал тебе более чем достаточно причин, чтобы сбиться с пути.Dieu sait que je t'ai donné assez de raisons de t'éloigner.
Я считаю, не хочу сбиться.Je compte, je ne veux pas perdre mon compte.
Помни, не позволяй сбиться с курса.Souviens-toi. Ne laisse pas ça t'échapper.
Не давай сбиться. Я до смерти хочу в этот лабиринт.Je meurs d'envie de traverser le labyrinthe.
Они помогают исполнителям не сбиться с пути истинного.C'est quelqu'un qui rappelle aux acteurs leur texte.
Чтоб не сбиться с пути, надо его чуять.On vole à l'instinct pour rester dans le bon chemin.


Перевод слов, содержащих СБИТЬСЯ, с русского языка на французский язык


Перевод СБИТЬСЯ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

сбиться



Перевод:

1. сов. см. сбиваться I, II

2. сов. см. сбиваться I, II

Русско-армянский словарь

сбиться



Перевод:

{V}

խախտվել

մոլորվել

շեղվել

Русско-белорусский словарь 1

сбиться



Перевод:

в разн. знач. збіцца, мног. пазбівацца

люди сбились в кучу — людзі збіліся (пазбіваліся) у кучу

сбиться с дороги — збіцца з дарогі

сбиться с ног — збіцца (пазбівацца) з ног

шляпа сбилась набок — капялюш збіўся на бок

подковы сбились — падковы збіліся (пазбіваліся)

масло сбилось — масла збілася

сбиться в показаниях — збіцца (зблытацца) у паказаннях

сбиться с такта — збіцца з такту

Русско-белорусский словарь 2

сбиться



Перевод:

збіцца; зьбіцца; злямчыцца

Русско-новогреческий словарь

сбиться



Перевод:

сбить||ся

см. сбиваться· ◊ \~ся в кучу μαζεύομαι σέ σωρό· \~ся с ног (изнемочь) разг ξεπα-τώνομαι ἀπ· τήν κούραση.

Русско-венгерский словарь

сбиться



Перевод:

• letérni vmiröl

• letévedni vmiröl

Русско-казахский словарь

сбиться



Перевод:

I сов.1. 1 и 2 л. не употр. (сдвинуться с места) қозғалу, ауу, жылжып кету;- шляпа сбилась набок шляпа бір жағына қисайып кетті;2. (покривиться, стереться) қисаю, қажалу, мұқалу;- подковы сбились тағалар мұқалып қалыпты;3. (запутаться) шатасу, жаңылысу;- сбиться в показаниях жауаптан жаңылысу, шатасып қалу;- сбиться с такта тактыдан жаңылып кету;4. (заблудиться) адасу;- сбиться с дороги жолдан адасу;-сбиться с ног құлап қалу, шаршап жығылуII сов. 1 и 2 л. не употр.1. (сгуститься) қоюлану;- масло сбитьсялось май коюланды, май түсті;2. (скучиться) үймелеу, үйме-жүйме болу, топтанып қалу;- люди сбитьсялись в кучу жұрт үйме-жүйме болып қалды
Русско-киргизский словарь

сбиться



Перевод:

сов.

1. (заблудиться) жолдон адашуу, адашуу;

2. перен. (запутаться) чаташтыруу;

3. (стоптаться) жемирилүү, жешилүү, майтарылуу (мис. аттын такасы);

4. (сгуститься) түшүү (бышылып май түшүү);

5. (сдвинуться с места) ордунан жылуу, кыйшаюу;

шляпа сбилась набок шляпа бир жакка кыйшайды;

сбиться в кучу чогулуп үймөлөктөшүү;

сбиться с ноги буттан жаңылуу, жүрүштөн жаңылуу, бут чаташуу (стройдо жүргөндө);

сбиться с такта такттан адашуу (жаңылуу);

сбиться с ног разг. суй жыгылуу.

Русско-латышский словарь

сбиться



Перевод:

sasisties putās, sakulties, saputoties; nošļukt, sagriezties, noslīdēt, sašķiebties, nobrukt, nošķiebties; sablīvēties {kopā}, saskriet {kopā}; nomīties, nošķiebties, nodilt; kļūt neasam, kļūt trulam; savelties; aiziet neceļus, noklīst uz neceļiem, noklīst, nomaldīties, novirzīties, noiet; nonākt pretrunās, kļūdīties, sajaukt; izlēkt

Краткий русско-испанский словарь

сбиться



Перевод:

(1 ед. собьюсь) сов.

1) (на сторону) ponerse a un lado; destaconarse (о каблуках)

2) (с пути) desviarse, perderse (непр.), descaminarse

сбиться со следа — despistarse

сбиться с курса — perder la orientación, desviarse de la ruta

сбиться с пути — perder (equivocar) el camino

3) (запутаться) embrollarse, despistarse

сбиться со счета — equivocarse en la cuenta

сбиться на экзамене — confundirse (cortarse) en el examen

сбиться в показаниях — contradecirse en las deposiciones

сбиться с толку — desconcertarse (непр.); perder el hilo

сбиться с ноги — perder el paso

ты сбился с такта — tú no vas al compás, tú vas descompasado

4) (сдвинуться) ladearse

повязка сбилась — la venda se corrió

галстук сбился — la corbata se puso de lado

очки сбились — las gafas se cayeron (se pusieron a un lado)

5) (собраться) apiñarse, arracimarse

сбиться в кучу — amontonarse

6) (сгуститься) condensarse, adensarse

сливки сбились — la crema se adensó

7) разг. (сваляться) apelotonarse

волосы сбились — el cabello se apelotonó

шерсть сбилась — la lana se apelotonó

••

сбиться с ног (устать) — caerse de cansancio, doblarse las piernas; tener los pies molidos

сбиться с панталыку — volverse tarumba

Универсальный русско-польский словарь

сбиться



Перевод:

Czasownik

сбиться

pomylić się

zmieszać się

zsunąć się

Русско-польский словарь2

сбиться



Перевод:

zsunąć się, przesunąć się;zbić się, zdeptać się;pomylić, zmylić, zboczyć;pomylić się;przejść, zamienić się;zaplątać się;stłoczyć się;utworzyć się;ubić się;uzbierać się, zebrać się;

Русско-персидский словарь

сбиться



Перевод:

فعل مطلق : كج شدن ؛ كج رفتن (راه) ، گم كردن (راه) ؛ جمع شدن

Русско-сербский словарь

сбиться



Перевод:

сби́ться

1) спасти

2) сабити се

3) (с дороги) залутати

4) заплести се, збунити се

сби́ться с доро́ги — промашити пут

Русско-татарский словарь

сбиться



Перевод:

1.кыйгаю, кыйшаю, чалшаю, янтаю 2.юлдан язу, адашу; с. в сторону (юлдан) читкә тайпылу 3.ялгышу, буталу, саташу; с. со счета санаганда ялгышу 6.сөйл.(бергә) өелешү (туплану); люди сбились в кучу кешеләр бер җиргә өелеште △ с. с ног аяк калмау; с. с шага адымны бозу

Русско-таджикский словарь

сбиться



Перевод:

сбиться

яктарафа шудан, каҷ шудан

Русско-немецкий словарь

сбиться



Перевод:

1) (в кучу) sich zusammendrängen

2) (запутаться) sich verwirren, irre werden

сбиться с дороги — vom Weg(e) ankommen vi (s), sich verirren

сбиться с ноги — aus dem Schritt kommen vi (s)

сбиться с ног — sich (D) die Füße ablaufen

Большой русско-итальянский словарь

сбиться



Перевод:

сов.

1) (сдвинуться) smuoversi, spostarsi

бинт сбился — la fasciatura si è smossa

2) разг. (стоптаться) consumarsi, logorarsi

каблуки сбились — i tacchi si sono slabbrati

3) (отклониться) smarrirsi; perdere la strada

сбиться с курса — perdere la rotta; deviare dalla rotta

сбиться с пути — smarrirsi, smarrire vi (e) la via тж. перен. uscire dal seminato

разговор сбился на другую тему перен. — la conversazione si spostò su un altro argomento

4) (ошибиться, спутаться) turbarsi, confondersi

сбиться со счёта — sbagliare il conteggio / conto

сбиться с тона — sbagliare il tono

5) (стать похожим на что-л.) dare (in qc), slittare (verso qc)

игра актёра сбилась на мелодраму — l'attore scivolà su toni melodrammatici

6) (спутаться) confondersi, imbrogliarsi; impapinarsi

сбиться в показаниях — cadere in contraddizioni nella deposizione

7) (собраться вместе) raggrupparsi; riunirsi in

сбиться в кучу — ammucchiarsi; affollarsi (о толпе)

8) (сваляться, спутаться) arruffarsi; aggrumarsi

волосы сбились — i capelli si son arruffati

••

сбиться с ног (устать) — non avere / sentire più gambe; spedare vi (e)

сбиться с ноги — perdere il passo

сбиться с панталыку / толку — perdere la tramontana / bussola

сбиться с пути истинного — perdere la strada giusta

Русско-португальский словарь

сбиться



Перевод:

сов

(с пути) extraviar-se, desencaminhar-se, perder o caminho; (запутаться) embrulhar-se, perder o fio; (о каблуках) entortar-se, acalcanhar-se, gastar-se; (сдвинуться с места) sair do lugar; (о шляпе и т. п.) ficar de banda; (собраться в кучу) juntar-se, amontoar-se, acumular-se; рзг (спутаться - о волосах, шерсти) enroscar-se; embaraçar-se; (невольно перейти) cair em

••

- сбиться с ног

- сбиться с толку

Большой русско-чешский словарь

сбиться



Перевод:

splést se

Русско-чешский словарь

сбиться



Перевод:

splést se

2020 Classes.Wiki