м.
1) récolte f (урожая); cueillaison f, cueillette f (фруктов); vendange(s) f (pl) (винограда); collecte f (денежный); perception f (налогов и т.п.)
таможенный сбор — taxe douanière; droits m pl de douane
сбор членских взносов — collectage m des cotisations
сбор подписей — collecte des signatures
сбор сведений воен. — recherche f de renseignements
сбор утильсырья — ramassage m des déchets recyclables
2) (собранные деньги) recette f
делать полные сборы (о театре) — faire salle comble
3) воен. (после боя, смены) regroupement m; ralliement m
лагерный сбор — période f d'exercices
4) (встреча) recontre f, rassemblement m
место сбора — lieu m de rassemblement
5) офиц. (налог, взнос) droits m pl
6) мн.
сборы (приготовления) — préparatifs m pl; apprêts m pl
сборы в дорогу — préparatifs de départ
••
быть в сборе — être au complet
СБОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
k) осуществлять сбор | k) De recueillir |
k) осуществлять сбор и | k) De recueillir et |
k) осуществлять сбор и распространение | k) De recueillir et diffuser |
k) осуществлять сбор и распространение | k) De recueillir et diffuser des |
бить сбор | le branle-bas |
благотворительный сбор средств | une collecte de fonds |
большой сбор средств | c'est la collecte de fonds |
большой сбор средств | est la collecte de fonds |
большой сбор средств, так что | est la collecte de fonds, donc |
Будем бить сбор | Fait-on le branle-bas |
в частности, областях, как сбор | notamment en matière de collecte |
в частности, областях, как сбор | notamment en matière de collecte de |
вербовку, сбор | le recrutement, le rassemblement |
вербовку, сбор | le recrutement, le rassemblement, le |
вербовку, сбор | recrutement, le rassemblement |
СБОР - больше примеров перевода
СБОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Скоро вновь сбор урожая. Что это с ним? | Avec la moisson qui arrive. |
В 1917 только два салона красоты легализовывали свои доходы К 1930 общий налоговый сбор в этой сфере составил более 2млрд долларов. | Nouvelles diverses En 1917, seuls deux salons de beauté ont payé des impôts. En 1930, la facture nationale pour la beauté excédera 2 milliards de dollars. |
Сбор Гитлерюгенд и Асоциации Молодежи Германии на Германском Стадионе. | Rassemblement des jeunesses Hitlériennes et Allemande au Stade Allemand |
Может, объявить сбор пожертвований? | Fais une quête. |
Ну прямо-таки сбор кланов. | Quelle réunion ! |
Звоните сбор! | Sonnez le rassemblement ! |
Здесь, в канадском порту, сбор. | C'est le port d'assemblage du Canada. |
Я сомневаюсь, что сбор займет много времени | Pas de retard au rendez-vous à prévoir. |
К тому же, сейчас июль и сбор урожая. | Et puis c'est juillet, la période de la cueillette. |
Но у вас была точная сумма включая налоговый сбор | Mais vous aviez le montant exact, taxes comprises. |
Труби сбор. | Clairon ! |
Он играет общий сбор! | Il est devenu fou. ll sonne la charge. |
Понятно, что суббота, но сбор просто прекрасный! | Nous avons une recette magnifique ! |
Сбор эскадрильи Айлерса в 8:30. и отправка в Смоленск. | L'escadre Eilers doit être à 8 h 30 au commandement régional aérien, et rejoint le groupe d'armée Smolensk. |
У вас сбор в 8:30. | Vous devez entrer en campagne à à 8 heures 30. |