СВАРЛИВОСТЬ ← |
→ СВАРНОЙ |
СВАРЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
сварливый | grincheux |
сварливый | grognon |
такой сварливый | si grincheux |
СВАРЛИВЫЙ - больше примеров перевода
СВАРЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хотя бы потому, что я сварливый старик, который не любит проигрывать. | Parce que je suis un vieux grincheux qui n'aime pas perdre. |
Папа, я люблю тебя: но ты - старый сварливый зануда. И тебя никто не любит. | Papa, je t'aime, mais tu es un vieux râleur bizarre et personne ne t'aime. |
Я сварливый ? | Je suis emmerdant ? |
Я несчастный, сварливый аристократ, и меня это вполне устраивает. | C'est que je suis un pauvre grincheux élitiste. Et ça me va. |
Большой, старый, сварливый медведь. | Mon gros ours grognon. |
Какой ты сварливый. | Quelle ferveur ! |
Ну и сварливый же ты. | Quelle ferveur ! |
- Он сварливый. | - Il est irascible. - Et sarcastique. |
Я сварливый чурбан, но не хочу, чтоб ты стала такой же. | Je suis un peu grincheux mais je ne veux pas que tu le sois. |
Тебе не кажется, что он какой-то сварливый последнее время? | N'a-t-il pas l'air grognon, ces jours-ci ? |
Сварливый вредный старикан | ¶ Un râleur gâcheur de Noël ¶ |
Какой сварливый! | Je ne sais pas. |
Вы не знаете, какой он сварливый. Дворецкий Со? | j'ai des blessures. |
Какой же сварливый... Пожалуйста, упакуйте. | Je suis insensible de la tête au pied tout droit on m'envie les homme me suivent à faire du shopping c'est juste de l'argent il n'y a rien que je souhaite avoir |
Сварливый дворецкий. | Que t'arrive-t-il ? ! -Vous le demandez parce que vous ne savez pas ? |