СВЕЖЕВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СВЕЖЕВАТЬ фразы на русском языке | СВЕЖЕВАТЬ фразы на французском языке |
готов свежевать | prêt à écorcher |
готов свежевать людей | prêt à écorcher les gens |
свежевать | dépouiller |
свежевать | écorcher |
свежевать кролика | dépouiller un lapin |
свежевать людей | écorcher les gens |
свежевать людей, лишь | écorcher les gens |
свежевать людей, лишь бы | écorcher les gens pour |
СВЕЖЕВАТЬ - больше примеров перевода
СВЕЖЕВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СВЕЖЕВАТЬ предложения на русском языке | СВЕЖЕВАТЬ предложения на французском языке |
У меете свежевать кролика? | Savez-vous dépouiller un lapin ? |
Есть два способа свежевать кролика: правильный и неправильный. | Il y a deux façons de dépouiller un lapin. |
Такие, которыми можно свежевать крокодила. | Des grands qui permettraient de dépecer un crocodile. |
Отличный помощник для охотника, который предпочитает свежевать добычу сразу же. | Un vrai gain de temps pour le chasseur qui aime dépecer lui-même sur le terrain. |
- Я не хочу свежевать белку. | - Je veux pas dépecer d'écureuil. |
Тебе придется свежевать меня, чтобы я заговорил. | Que tu dois m'écorcher pour avoir des infos. |
Жду, пока он начнет его свежевать. | J'attends juste que le dépeçage commence. |
И он готов свежевать людей, лишь бы вернуть эти бабки. Похоже, кто-то следит за нашим расследованием. | Il est prêt à écorcher les gens pour le récupérer. |
Кто-то одолжил Фрибо денег. И готов свежевать людей, лишь бы вернуть эти бабки. | Quelqu'un est prêt à écorcher les gens pour récupérer l'argent prêté à Freebo. |
Морган, мы не станем его свежевать. | Morgan, pas question d'écorcher Mario. |
И ещё... свежевать детей, на которых я охочусь ради кожи. | Et tu dépèceras les enfants que je chasse pour leur peau. |
Свежевать их. | Les dépecer. |
Я умею свежевать кроликов. | Je sais comment dépecer un lapin. |
"Утопийцы не позволяют своим согражданам свежевать скот, потому что от этого мало-помалу исчезает милосердие, а это самое человечное чувство нашей природы". | "Les Utopiens pensent que massacrer nos amis les animaux "détruit peu à peu notre sens de la compassion, "le sentiment le plus noble dont la nature humaine est capable." |
В первую ночь после полнолуния я начну вылавливать островитян, что останутся на наших землях, и свежевать их заживо, как я это уже сделал с двадцатью железнорожденными отбросами, которых поймал в Винтерфелле. | Dès la première nuit de pleine lune, Je traquerai chaque Fer-nés encore présent sur nos terres et les écorcherai vifs, de la même façon que j'ai écorché les 20 Fer-nés trouvés à Winterfell. |
СВЕЖЕВАТЬ - больше примеров перевода