м.
1) sifflet m
милицейский свисток — sifflet de milicien
2) (свист) sifflet m, coup m de sifflet
слышен свисток паровоза — on entend le sifflet d'une locomotive
СВИСТОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
акулий свисток | appeau à requins |
в мой свисток | blow my whistle |
в мой свисток | my whistle |
в мой свисток | you blow my whistle |
в мой свисток, детка | blow my whistle, baby |
в мой свисток, детка, в | blow my whistle, baby |
в мой свисток, детка, в | my whistle, baby |
в мой свисток, детка, в | you blow my whistle, baby |
в свисток | dans ce sifflet |
в свисток | dans le sifflet |
в свисток | de sifflet |
в свисток | whistle |
в свисток, детка | whistle, baby |
в этот свисток | ce sifflet |
Где твой свисток | Où est ton sifflet |
СВИСТОК - больше примеров перевода
СВИСТОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Там был свисток, и каждый раз, как он свистел, лесопилка прекращала работу. | Elle avait un grand sifflet. Chaque fois qu'il retentissait, la scierie s'arrêtait. |
Свисток на кассе! | Le sifflet, sur le caisse. |
Дайте мне свисток. | Donnez-moi ce sifflet. |
Дую в свисток. | Je donne un coup de sifflet. |
Мигалку, ракеты, свисток, флаги и, если возможно, громкоговоритель. | Feu clignotant, fusée, sifflet, drapeau et, si possible, haut-parleur. |
А за пас в офсайд судья дал свисток. | Puis, vous avez fait une passe illégale et perdu 40 verges. |
Свисток услышьте в рокоте нестройном, Порядок водворяющий; | Ecoutez le sifflet strident rétablir l'ordre en ce vacarme. |
Я услышал свисток буксира, и прямо надо мной прошла угольная баржа я вскарабкался на борт. | J'ai entendu un remorqueur, juste au-dessus de moi. Ensuite, une péniche est passée, j'y suis monté. |
Ладно, в таком случае мне понадобится свисток. | Dans ce cas, je vais donner un coup de sifflet. |
- Свисток - Отлично | - Un coup de sifflet. |
- Снова свисток | - Tirez le sifflet. |
Свистела в свисток? | Tu as pu tirer le sifflet ? |
Свисток будет через пять минут. И ты явишься ко мне, ясно? | Le sifflet retentit dans cinq minutes, tu viens me voir, d'accord ? |
Железная дорога это два рельса и свисток! | Personne les embête. La voie ferrée ? |
Дать мне финальный свисток? | Je siffle la fin? |