СВЯТИЛИЩЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в святилище | à Bethel |
в Святилище | au Sanctuaire |
в Святилище | le Sanctuaire |
вернуться в святилище | retourner à Bethel |
За мной находится Святилище Гризли | Derrière moi, le sanctuaire |
находится Святилище | le sanctuaire |
наше святилище | notre sanctuaire |
святилище | abbaye |
святилище | le sanctuaire |
Святилище | Sanctuaire |
Святилище | Un abri |
Святилище Гризли | le sanctuaire |
Святилище Гризли | sanctuaire des grizzlys |
Это наше святилище | C'est notre sanctuaire |
Это святилище | Ce sanctuaire |
СВЯТИЛИЩЕ - больше примеров перевода
СВЯТИЛИЩЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Неужели меня пригласили в святилище? | Suis-je admis dans le sanctuaire ? |
Понимаете, мы обычно не покупаем ничего в таких местах,... и если мы не получим первоклассного обслуживания,... и побыстрее,... то устроим ужасную сцену в этом святилище. | Nous n'avons pas l'habitude des maisons de luxe. Alors si on ne nous sert pas avec des égards exceptionnels, des cris très vulgaires vont vous mettre très mal à l'aise. |
Вы оскорбите святилище. | Vous ne pouvez profaner un sanctuaire. |
Вот оно – святилище, хранящее тайны Вашего босса. | Il faut du courage pour se mettre en travers du chemin de son chef. |
Это святилище полнейшей бессмыслицы,... в которой мы все живём. | C'est un mausolée de la plus grande vanité où vivent des gens comme nous. |
Значит, ты видел мое святилище. | Tu as vu mon "sanctum sanctorum" ? |
- Да, дорогой друг, мы просим прощения за вторжение в ваше гастрономическое святилище, но нам в самом деле нужна курица. | - Oui chers amis, pardonnez-nous de vous interrompre dans votre travail gastronomique mais on va avoir besoin d'un poulet. |
Местные жители были уверены, что мы осквернили святилище. | Les villageois nous accusaient d'avoir profané leur lieu saint. |
За горами - святилище Риты, где звучат предсмертные голоса. | Par-delà les montagnes se trouve le tombeau de Rita, à qui en appellent ceux qui en sont à leur dernière extrémité. |
Я нуждалась в святилище, в котором могла бы собраться с мыслями и восстановить силы. | Il me fallait un sanctuaire pour réfléchir et reprendre des forces. |
Святилище Исе, Кисю Араси... | Le second sera pour Arashi Kishu... |
Это святилище чтит Духов наших предков. | Ce sanctuaire honore nos esprits ancestraux. |
Мы над этим работаем. Нас не допускают на место проишествия, но Ким и Торрес сканируют святилище с "Вояджера". | On ne peut pas s'approcher du temple, mais Kim et Torres font un balayage. |
Тогда расскажите мне, что знаете о святилище и о том, что там происходит. | Alors, pouvez-vous m'expliquer ce qui s'est passé? |
У входа в святилище вас встретит проводник. | Un guide vous attendra au sanctuaire. |