(насыпь) mur m, rempart m
крепостной вал — rempart m
II м.(волна) vague f, lame f
••
девятый вал — haute (придых.) vague
огневой вал воен. — barrage roulant
III м. тех.arbre m
коленчатый вал — vilebrequin m, arbre coudé
приводной вал — arbre de commande
ВАЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в Вал | à Val |
в Вал Верде | à Val Verde |
Вал Верде | Val Verde |
Вал главного | Propulseur |
Вал главного двигателя | Propulseur avant |
Вал и | Val et |
Вал Престон | Val Preston |
Вал-Морт | Wal-Mart |
на Вал | pour Val |
Несите запасной вал | Activez l'arbre de rechange |
Нет, Вал | Non, Val |
с Вал | avec Val |
что Вал | que Val |
что Вал | que Val est |
Эй, Вал | Hey, Val |
ВАЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы будем держать вас в курсе событий... П ру... - М ы сда вал и кровь. | Nous diffuserons toutes les informations dés que possible. |
Несите запасной вал! | Activez l'arbre de rechange. |
Несите запасной вал! | - Activez l'arbre de rechange ! |
Атлантический вал | -Le mur de l'Atlantique. |
" теб€ есть мысли, или ты так и будешь дурака вал€ть? | Tu peux penser ou tu préfères jouer aux cubes ? |
Помнит только о Вал Роджерсе. | Il se souvient juste de Val Rogers. |
Несмотря на Атлантический вал, немцы, несомненно, готовят несколько... милых сюрпризов для вас, джентльмены, на тот случай, если мистер Черчилль... по глупости решится на вторжение. | Et, sur le Mur de l'Atlantique, les forces allemandes vous préparent quelques surprises, messieurs, au cas où M. Churchill pousserait la sottise jusqu'à tenter un débarquement. |
Если это будут писать в местной газетке, вашим именем украсят раздел о Вал Верде, как раз, как вы хотели. | On va écrire dans les journaux que Val Verde est la fin de tes exploits. |
Я уехал из Оклахомы три недели назад и отправился в Вал Верде, штат Техас. | Je viens d'Oklahoma et je vais à Val Verde. |
Я еду, чтобы исполнить приговор над бандой Епископа в Вал Верде. | Je vais pendre la bande de Bishop à Val Verde. |
С этого дня преступники в Вал Верде вообще перестанут показывать нос. | C'est pas demain que des types comme eux reviendront à Val Verde ! |
Десять тысяч долларов, которые твой брат украл из банка Вал Верде. | Les 10000 dollars que ton frère a fauchés à la banque de Val Verde. |
Джек, ть? обдумь? вал нашу сделку о продаже Луна Бэй? | Jack, tu as réfléchi à notre affaire de Luna Bay? |
Он достал воды. Прекрасная вода была очень глубоко, в природном колодце, к которому он приспособил простой вал. | Il tirait son eau excellente d'un trou naturel, très profond, au-dessus duquel il avait installé un treuil rudimentaire. |
Разбейте обод, выломайте спицы И круглый вал скатите с облаков В кромешный ад!" Cлишкoм длиннo. | Brisez les rayons de sa roue et lancez son moyeu des hauteurs du ciel jusqu'au fond de l'enfer |