м.
1) геол. déplacement m; poussée f
2) перен. mutation f; progrès m
наметился сдвиг в работе — il y a eu une ébauche de progrès dans le travail
СДВИГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
временной сдвиг | du glissement temporel |
временной сдвиг | glissement temporel |
Временной сдвиг | Le glissement |
временной сдвиг | le glissement temporel |
Два, три, сдвиг | Deux, trois... décale |
Два, три, сдвиг | Un, deux, trois, décale |
единовременный сдвиг | un déplacement |
единовременный сдвиг | un déplacement de |
единовременный сдвиг | un déplacement de leur |
единовременный сдвиг сознания | un déplacement de leur conscience |
единовременный сдвиг сознания на | un déplacement de leur conscience |
единовременный сдвиг сознания на две | un déplacement de leur conscience deux |
единовременный сдвиг сознания на две недели | un déplacement de leur conscience deux semaines |
на фазовый сдвиг | sur une variance de phase de |
на фазовый сдвиг 0.15 | sur une variance de phase de 0,15 |
СДВИГ - больше примеров перевода
СДВИГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
¬озможно, какой-то сдвиг в деле. √азета! | Du nouveau peut-être. |
Слово за слово, и в какой-то момент произошёл, как бы это сказать, сдвиг. | Il y a eu quelque part comme un glissement, voyez-vous. |
Назад, сдвиг вправо. | Recul. Sur la droite. |
Сдвиг вправо 45. | Suivre 45 à droite. |
Сдвиг вправо и назад. | Pano à droite et recul. |
Сдвиг вправо. | Sur la droite. |
Сдвиг влево 45. | Suivre 45 à gauche. |
И сегодня, наконец, произошёл основной сдвиг. | "Elle est blanche, et même si je ne sais pas pourquoi elle est avec eux, |
Я обнаружила небольшой сдвиг фазы в Ваших визуальных датчиках. | Je détecte un petit changement de phase dans votre récepteur visuel. |
Может, пространственный сдвиг. | Peut-être une sorte de faille dimensionnelle. |
Установить частотный сдвиг имульсов оружия и открыть ответный огонь. | Réglez la fréquence et ripostez. Bien ! |
Сдвиг был меньше чем 0,01 процента. | La variance était inférieure à 0,01%. |
Есть идеи, что могло вызвать этот временной сдвиг? | Avez-vous une idée de la cause de ce... déphasage ? |
Сотня факторов может отвести ее от этого сектора - гравиметрический сдвиг, солнечная вспышка... | Une éruption solaire ou un changement gravimétrique pourraient le faire dévier. |
Подключитесь к внутренним сенсорам и установите их на фазовый сдвиг 0.15. | Réglez les détecteurs sur une variance de phase de 0,15. |