СЕВЕР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
28 градусов на север | 28 degrés Nord |
28 градусов на север от | 28 degrés Nord |
28 градусов на север от вас | 28 degrés Nord |
44 север | 44 Nord |
44 север 56,4 запад | 56 4 Ouest |
44 север, 56,4 | 44 Nord, 56 4 |
44 север, 56,4 запад | 44 Nord, 56 4 Ouest |
Бертона на север | au nord, depuis Burton jusqu'ici |
в рамках сотрудничества по линии Север-Юг | au moyen de la coopération Nord-Sud |
в рамках сотрудничества по линии Север-Юг | dans le cadre de la coopération Nord-Sud |
в рамках сотрудничества по линии Север-Юг и | au moyen de la coopération Nord-Sud et |
вернусь на север | irai vers le nord |
весь Север | Nord entier |
где север | où est le nord |
градусов на север | degrés Nord |
СЕВЕР - больше примеров перевода
СЕВЕР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эти исследования дали мне возможность постичь их жизнь и проникнуться к ним уважением. В 1913-м году я отправился на Север со всем своим сняряжением. | Durant l'hiver, sur l'île de Baffin, j'ai profité de mon temps libre pour filmer certains Esquimaux qui vivaient avec nous. |
Я снова отправился на Север. На этот раз исключительно с целью - снять фильм. | Je suis donc retourné dans le nord, mais cette fois, seulement pour faire un film. |
"У Биг-Шанти мы угоним поезд, пока машинисты и пассажиры будут обедать," "и, возвращаясь на север, сожжём все мосты, отрезав их армию от провизии". | "A Big Shanty, nous volerons le train à l'heure du repas et brûlerons tous les ponts sur le retour, privant ainsi leur armée de tout approvisionnement." |
- Когда поезд на север? | Le prochain train? |
"Проверяем все поезда, следующие на север. | "Contrôlons chaque train. |
- Мы стоим лицом на север? | - nous sommes face au nord. |
- Лицом на север? | - Face au nord? |
Знаю, о той девице с картой... которая рассчитывает каждый шаг, ориентируясь на север. | Ah, je sais. À cette fille sérieuse qui préparait tout d'avance et s'inquiétait du nord et du sud. |
Разворачивайтесь и езжайте на север. | - Allez vers le nord. |
Да, едем на север. Работу предложили. | - Oui, on a trouvé du boulot dans le nord. |
Восток, запад и север контролирует противник. | points est... nord et ouest sont sous contrôle ennemi. A vous. |
Восток, запад и север контролирует противник. | Les points est, ouest et nord sous contrôle ennemi. |
Приказ отступать, восток, запад и север за противником. | Points est, ouest et nord sont sous contrôle ennemi. Retraite générale ordonnée. |
- Восток, запад, север. | Est, ouest, nord. |
— Мне бы до поездки на север. | Je serai couvert pour aller dans le Nord. |