СЕДЛАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Седлать | selle |
седлать | seller |
Седлать | Sellez |
СЕДЛАТЬ - больше примеров перевода
СЕДЛАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Седлать коней! | Sellez les chevaux ! |
Что ж, я, пожалуй, пойду седлать коня и искать женщину. | Bon, je vais seller mon cheval et me chercher une femme. |
Седлать коней! | Voici pour la bonne nouvelle, émissaire. |
Скоро их можно будет седлать и ездить на них по городу. | On va pouvoir se balader sur leur dos. |
Я согласился седлать кое-что... для того пациента, о котором я тебе рассказывал. | J'ai accepté de faire quelque chose... Pour un patient. |
Меня всегда интересовало, почему люди надевают разные маски, чтобы скрыть свою подлинную личность. И почему они так любят седлать коней, чтобы погоняться за злодеями? | Je voulais savoir pourquoi les etres humains portent des masques ou des plumes pour dissimuler leur identité, pourquoi ils montent a cheval pour pourchasser des méchants... |
Они могли бы седлать коз и двинуться на закат. | Il pourrait bien monter une chevre et galoper vers le soleil couchant. |
Могу седлать коня. | Who can ride that horse |
Я думаю пора седлать коней и проучить этих клоунов | J'ai cinq mille. |
Да эту тварь седлать можно. | Tu pourrais mettre une selle sur ce truc. |
Я так и не научился седлать лошадь. | - J'ai jamais sellé de cheval. |
Вели седлать лошадей. | dites aux palefreniers de préparer les chevaux |
Эй! Седлать коня! | Qu'on selle mon cheval ! |
Это настолько освежающе работать с кем-то, кто начинает седлать дареного коня, а не заглядывать ему в рот. | C'est rafraîchissant de travailler avec quelqu'un qui jette la selle sur le dos du cheval plutôt que de lui regarder les dents. |
Ты готов седлать и скакать, Тонто? | Prêt à seller et galoper Tonto ? |